Полный вариант заголовка: «Российский почт-календарь, с показанием разстояния между собою всех городов Российской империи, так же почтовых дорог к оным ведущих: Разделенный на три части, из которых в первой, состоящей из двух отделений, описаны почтовыя дороги идущия от обеих императорских столиц ко всем вообще губернским городам, а имянно: под литерою А. от Санткпетербурга, а под литерою В. от Москвы. Во второй заключаются почтовыя дороги, учрежденныя от губернскаго каждой губернии города ко всем уездным той же губернии. В третей описываются в трех книгах все почтовыя дороги, проложенныя между губернскими всех губерний городами / Издан и напечатан по высочайшему его императорскаго величества повелению, Главным почтовым правлением. Ч. 1, отделение 1, литера А».
Примечание: Орден был утвержден в 1769 г.
Полный вариант заголовка: «Статут для Общества благородных девиц, его императорским величеством Павлом Первым в городе Дерпте утвержденнаго в 1797 году = Statuten des adelichen Fräuleins Stifts zu Dorpat, von Seiner Kayserlichen Maiestät dem Kayser Paul dem Ersten errichtet Anno 1797».
Полный вариант заголовка: «Трактат о дружбе и коммерции, между Российскою империею и короною Великобританскою: Заключенный в Санктпетербурге декабря в 2 день, 1734 года».
Полный вариант заголовка: «[Трактат между Россиею и Франциею, о дружбе, торговле и мореплавании: Подписан в Санктпетербурге 31 декабря 1786/11 генваря 1787]: [Ратифицирован в Киеве апреля 3 дня 1787 г.]». Примечание: На с.3: Е. в. императрица всероссийская и е. в. король французский, желая ободрить безпосредственную торговлю и плавание между их взаимными подданными заключением Трактата дружбы, торговли и плавания...
Полный вариант заголовка: «Табель ведомства Придворной конюшенной канторы.: [Утверждена] [Февраля 10 дня 1762 года]».
Полный вариант заголовка: «Трактат между ея величеством императрицею всероссийскою и его величеством королем и Речью Посполитою польскими: [Учинено в Варшаве 18 сентября по старому штилю 1773 года]».
Полный вариант заголовка: «Союзный договор между его величеством императором всероссийским и его светлостию курфирстом баваро-пфальцским заключенный сентября 20/октября 1 дня 1799 года = Traité d'alliance conclu entre sa majesté l'empereur de toutes les Russies et son altesse sérénissime l'electeur Bavaro-Palatin le 20 septembre/1 octobre 1799».
Полный вариант заголовка: «1727 года. Блаженныя и вечнодостоиныя памяти ея императорского величества, Екатерины Алексиевны, состоявшияся указы по кончину ея величества. Такожде Манифест о принятии россииского престола, всепресветлеишаго державнеишаго великого государя, Петра Алексиевича Втораго, императора и самодержца всероссииского, и присяга в вернои службе его величеству, и публичныяж указы по нынешнеи 728 год СК XVIII».
Полный вариант заголовка: «Росписание станций для шествия ея имп. величества, с назначением обеденных столов, ночлегов и пребывания».