Ernest Heminqueyin sizə təqdim olunan hekayələrində artıq sözə rast gəlinmir, oxucunun diqqətinə əhəmiyyətsiz xırdalıqlar yox, gerçək hadisələr təqdim olunur.
Santyaqo adlı qoca, çəlimsiz qoca 84 gün boyunca balıq ovundan əliboş qayıdır, nəhayət, 85-ci gün nəhəng bir balıq ovlayır və bununla da onun dənizdə heyrətamiz mübarizəsi başlayır.
Один из самых популярных и влиятельных американских писателей Эрнест Хемингуэй получил известность после выхода в свет немного пессимистичного романа «И восходит солнце». Вышедшие несколько позже сборники рассказов «Мужчины без женщин» и «Победитель не получает ничего» окончательно укрепили славу Хемингуэя, как уникального автора, большого писателя, обладающего собственным, ни на кого не похожим стилем. Убийцы Свет мира Мистер Джонсон откровенничает в Веве Развлечения мистера Уилера в Монтре Сын географического общества в Территэ ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД Союз
Впервые дебютный роман Эрнеста Хемингуэя «Фиеста» был опубликован в 1926 году, в США. И кто знает, не напиши Хемингуэй свою «Фиесту», возможно праздник Святого Фермина, проходящий с 6 по 14 июля в Памплоне, и не стал бы таким популярным событием, каким является сегодня. Париж 20-е годы прошлого столетия. Американский журналист Джейк Барнс каждую ночь проводит с друзьями в баре на бульваре Монпарнас, надеясь, что алкоголь поможет ему залечить душевные и телесные раны, нанесенные Первой мировой войной. Так продолжается до тех пор, пока он не попадает на праздник фиесты в испанской Памплоне… Copyright © 1926 by Charles Scribner`s Sons Copyright renewed © 1954 by Ernest Hemingway © Перевод В. Топер (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв
В 1918 году Эрнест Хемингуэй ушел добровольцем в воюющую Европу и стал шофером американского отряда Красного креста на итало-австрийском фронте. В июле 1918 года, Хемингуэй получил серьезное ранение и попал на излечение в госпиталь. Там он влюбился в американскую сестру милосердия, а спустя десять лет, эта любовная история, а также военный опыт писателя легли в основу романа «Прощай оружие», рассказывающего историю трагической любви американского офицера и английской медсестры. Они познакомились на фронте, в Италии и влюбились друг в друга с первого взгляда. Но, к сожалению, у их любви не было будущего… Исполняют: Сергей Чонишвили Copyright © 1929 by Charles Scribner`s Sons Copyright renewed © 1957 by Ernest Hemingway © Перевод Е. Калашникова (наследники) Продюсер издания: Владимир Воробьёв
Впервые роман «Праздник, который всегда с тобой» был издан в 1965 году, уже после смерти Хемингуэя. Автор успел закончить книгу и даже написал к ней предисловие, но не успел внести последние правки перед сдачей рукописи в печать. Поэтому небольшие редакционные правки были сделаны вдовой писателя. Она же, по совету друзей, выбрала название книги. Он жил в Париже, писал в кафе романы, брал книги в книжной лавке «Шекспир и компания», которая одновременно была и библиотекой. Он дружил с Ф. Скотт Фитцжеральдом и Эзра Паунд, беседовал о книгах с Гертрудой Штайн, обедал с Джеймсом Джойсом, пил коньяк с Форд Мэддокс Форд. Воспоминания о днях, проведенных в Париже – одна из лучших книг Хемингуэя. Исполняют: Игорь Костолевский Copyright © 1964 by Ernest Hemingway Ltd. Copyright renewed © 1992 by John Hemingway, Patrick Hemingway and Gregory Hemingway © Перевод М. Брук (наследники) © перевод Л. Петров (наследники) © перевод Ф. Розенталь ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв
Это последний, незавершенный роман писателя был издан уже после его смерти в 1970 г. Искренняя и правдивая книга о самоотверженности и отваге, о нравственном долге перед собой и окружающими очень отличается от всех остальных произведений Хемингуэя. Во многом благодаря разнообразию тем и настроений, во многом из-за неожиданного юмора. Книга свидетельствует об увлечении автора морем и путешествиями, о его нежной любви к сыну, о пережитых ужасах мировой войны. Никакое другое произведение не было таким автобиографичным, как это. Copyright © 1970 by Mary Hemingway Copyright renewed © 1998 by John H. Hemingway, Patrick Hemingway and Gregory Hemingway © Перевод Е. Калашникова, Н. Волжина ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв
Роман «Зеленые холмы Африки» увидел свет в 1935 году и еще больше упрочил славу писателя. Книга стала очередной отметкой в его послужном списке настоящего мужчины. Эта автобиографическая история основана на воспоминаниях Хемингуэя о сафари в африканских степях. Он пишет об охоте на Куду, антилоп и львов, о дикой красоте и грации животного мира. Люди и животные в фокусе насильственной смерти сходятся вместе. Как пишет сам Хемингуэй в предисловии к роману «Автор стремился создать абсолютно правдивую книгу, чтобы выяснить, может ли такое правдивое изображение событий одного месяца, а также страны, в которой они происходили, соперничать с творческим вымыслом…» Copyright © 1935 by Charles Scribner`s Sons Copyright renewed © 1963 by Mary Hemingway © Перевод В. Хинкис (наследники), Н. Волжина (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ Продюсер издания: Владимир Воробьёв
После долгих лет напряженной работы, в 1950 году, после десятилетнего перерыва, увидел свет роман Эрнеста Хемингуэя «За рекой в тени деревьев». Критика назвала роман неудачным, слишком сентиментальным, манерным. К счастью у читателей и поклонников творчества Хемингуэя сложилось отличное от критиков мнение, и они единодушно признали «За рекой, в тени деревьев» одним из лучших образцов прозы Хемингуэя. Как и в романе «Прощай оружие», в романе «За рекой, в тени деревьев» Хемингуэй опять поднимает темы Италии и войны, любви и смерти. Поля сражения Второй Мировой войны для главного героя романа – полковника Ричарда Кантуэлла уже в прошлом, но воспоминания о них навсегда остались в его памяти. Так в блеклом и тяжелом свете зимней Венеции вершатся человеческие судьбы и разбиваются сердца. Продюсер издания: Владимир Воробьёв Copyright © 1950 by Ernest Hemingway Copyright renewed © 1978 by Mary Hemingway © Перевод Е. Голышева (наследники) © Перевод Б. Изаков (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Роман «По ком звонит колокол», изданный в 1940 году имел огромный успех. По мнению Карлоса Бейкера – одного из самых авторитетных биографов писателя: «эта книга до сих пор остается непревзойденным шедевром среди всех произведений (как художественных, так и нехудожественных), посвященных испанской трагедии тех лет». Это роман о настоящей любви и истинной отваге. Это рассказ о человеке, который решил пожертвовать собой, ради спасения других. Это свидетельства о войне, на которой процветают коррупция и жестокость. Колокол, который звучит для главного героя романа – Роберта Джордана –символ того, что перед лицом смерти равны все. И в наши дни «По ком звонит колокол» Хемингуэя звучит так же волнующе и тревожно, как и пятьдесят лет назад. И потому «не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по Тебе». Исполняет Вениамин Смехов Издание осуществлено в рамках соглашения с Фондом Лэте Паулетте Ремарк с/о Литературным Агентством Морбукс и Литературным Агентством «Синопсис». © Э. Ремарк (наследники) © перевод Н. Волжина (наследники) © перевод Е. Калашникова (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2013 ©&℗ ИД СОЮЗ 2013 Продюсер издания: Владимир Воробьёв