Шотландия, раннее Средневековье. В мире, где война – рутина и почти не на что опереться, случается чудо: дружба двух подростков, Бреннана и Гильдаса. Никто не знает, что Бреннан – оборотень, ворон, изгнанный к людям за преступление. Ему предстоит жить в презираемом им мире среди тех, кто ему чужд. Что окажется ценнее: свобода полета ворона или свобода выбора человека? Гильдас, воспитанный христианином, одинок среди сверстников-язычников. Как сберечь в сердце огонь христианской любви? И как дружба может изменить человека и даже немного весь мир? Книга – победитель конкурса издательства «Никея» «Миры за стеной» – не дает готовых ответов, но увлекает читателя в остросюжетное приключение.
Шотландия, раннее Средневековье. В мире, где война – рутина и почти не на что опереться, случается чудо: дружба двух подростков, Бреннана и Гильдаса. Никто не знает, что Бреннан – оборотень, ворон, изгнанный к людям за преступление. Ему предстоит жить в презираемом им мире среди тех, кто ему чужд. Что окажется ценнее: свобода полета ворона или свобода выбора человека? Гильдас, воспитанный христианином, одинок среди сверстников-язычников. Как сберечь в сердце огонь христианской любви? И как дружба может изменить человека и даже немного весь мир? Книга – победитель конкурса издательства «Никея» «Миры за стеной» – не дает готовых ответов, но увлекает читателя в остросюжетное приключение.
B монографии «"Читающий да разумеет": библейский текст в произведениях Ф. М. Достоевского» изучается роль библейских цитат и близких к ним отсылок в произведениях Достоевского, в основном на базе последнего романа писателя – «Братья Карамазовы». В работе рассматривается взаимодействие двух текстов: авторского текста Достоевского и текста Священного писания. Вследствие этого многие сюжеты и образы романов Достоевского оказываются прокомментированы оригинальным образом, а понимание текстов становится более глубоким. Автор утверждает, что любая цитата, то есть часть чужого текста, привлекает в художественный мир Достоевского весь предшествующий текст, поэтому цитата из Священного Писания притягивает к произведению сакральный текст Священного Писания, в результате чего роман «Братья Карамазовы» приобретает свойство «сплошного контекста», что обусловливает постоянное взаимодействие входящих в него цитат. Показана гармоничность произведений Достоевского: любая цитата, попавшая в поле зрения Достоевского, начинает работать в композиции произведения, организовывать его. Цитаты же из Священного Писания, образуя в произведении Достоевского сложную систему переплетений, практически формируют образ мира как христианской мистерии в этом произведении писателя.
Роман Анны Гумеровой и Валентины Сергеевой «Ангел мой, Вера» повествует о хорошо знакомых многим читателям исторических событиях – от блистательной эпохи после нашей победы в войне 1812 года до декабрьского восстания 1825 года и его долгих и значительных последствий, глубоко повлиявших на русскую историю и культуру. В романе эти события раскрыты через призму семейной истории. Перед читателем разворачиваются отношения Веры и Артамона Муравьевых – отношения, полные любви, нежности и трагизма. Живые сильные характеры, убедительность и богатство исторических и бытовых деталей, замечательный русский язык делают чтение интересным для широкой аудитории.