«Знали бы вы тётушку – прелесть что такое! To-есть прелесть не в обыкновенном смысле слова, не красавица, а милая, славная и, по-своему, презабавная. Вот над кем можно было пошутить, посмеяться! Хоть сейчас сажай её в комедию! И всё это потому только, что она жила лишь театром и всем, что к нему относится. Вообще же тётушка была особа почтенная, даром что агент Болман, или „болван“, как звала его тётушка, величал её „театральною маньячкой“…»
«Городской судья стоял у открытого окна; на нём была крахмальная рубашка, в манишке красовалась дорогая булавка, выбрит он был безукоризненно – сам всегда брился. На этот раз он, впрочем, как-то порезался, и царапинка была заклеена клочком газетной бумаги…»
«Ну, начнем! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, все же негодное и безобразное, напротив, выступало еще ярче, казалось еще хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нем вареным шпинатом, а лучшие из людей – уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во все лицо…» Рассказ первый. Зеркало и его осколки Рассказ второй. Мальчик и девочка Рассказ третий. Цветник женщины, умевшей колдовать Рассказ четвертый. Принц и принцесса Рассказ пятый. Маленькая разбойница Рассказ шестой. Лапландка и финка Рассказ седьмой. Что происходило в чертогах Снежной королевы и что случилось потом
Данная книга представляет собой сборник волшебных сказок, написанных горячо любимым и известным на весь мир писателем Гансом Христианом Андерсеном, на которых выросло не одно поколение юных читателей. Вашему вниманию предлагаются такие известные сказки, как «Дю ймовочка», «Гадкий утенок», «Принцесса на горошине» и многие другие. Текст сказок адаптирован для начинающих изучение английского языка (Уровень 1) и сопровождается комментариями, упражнениями и словарем. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Есть в Дании старинный замок Кронборг; он стоит на самом берегу Эресунна, и мимо него ежедневно проходят сотни кораблей: и английские, и русские, и прусские. Все они приветствуют старый замок пушечными выстрелами: бум! Из замка тоже отвечают: бум! Это пушки говорят: „Здравия желаем!“ – „Спасибо!“ Зимой корабли не ходят, море замерзает вплоть до самого шведского берега, и устанавливается настоящая дорога…»
«Жила на свете одна женщина. У нее не было детей, а ей так хотелось иметь девочку! Но время шло, а ее желание все не исполнялось. И вот она отправилась к одной старой колдунье и попросила ее: – Мне так хочется иметь ребеночка; не можешь ли ты мне как-то помочь? – Отчего же! – сказала колдунья. – Возьми вот это ячменное зернышко. Но только знай, это не простое зерно, не из тех, что крестьяне сеют в поле или бросают курам. Посади-ка его в цветочный горшок – увидишь, что будет!..»
Наверное, нет такого ребенка, которому не знакомы герои сказок Г. X. Андерсена: трогательные, бескорыстные и беззащитные – Кай и Герда, Дюймовочка, гадкий утенок и многие другие. На сказках Андерсена выросло не одно поколение читателей. С теплотой в душе вспоминают взрослые прочитанные в детстве истории, а потом возвращаются к ним и читают своим детям. В предложенном издании собраны самые известные произведения великого сказочника: «Свинопас», «Принцесса на горошине», «Снежная королева», «Девочка со спичками». Книга хорошо иллюстрирована.
«– Есть в Дании старинный замок – Кронборг; лежит он на самом берегу Зунда, и мимо него ежедневно проходят сотни кораблей: и английские, и русские, и прусские. Все они приветствуют старый замок пушечными выстрелами: бум! Из замка тоже отвечают: бум! Это пушки говорят: „Здравия желаем!“ – „Спасибо!“ Зимой корабли не ходят, море замерзает вплоть до самого шведского берега, и устанавливается настоящая дорога…»
«Генеральская семья проживала в бельэтаже, семья привратника в подвале. Их разделяло большое расстояние – весь первый этаж, да табель о рангах. Но всё же обе семьи жили под одною крышею, и из обоих жилищ открывался вид на улицу и во двор. На дворе была лужайка, а на ней росла цветущая акация – цветущая в пору цветения. Под нею часто сиживала в летнее время разряженная мамка с ещё более разряженною генеральскою дочкой, „малюткой Эмилией“. А перед ними выплясывал босоногий, черноглазый, тёмноволосый сынишка привратника. Малютка улыбалась ему и протягивала ручонки; случалось увидать в окно такую картинку самому генералу, он кивал головой и говорил: „Charmant!“ Молодая же генеральша – она была так молода, что могла бы быть дочкой своего мужа от раннего брака – никогда не смотрела из окна во двор, но раз навсегда отдала мамке приказание, чтобы она позволяла мальчику из подвала забавлять малютку, но отнюдь не дотрагиваться до неё. И мамка строго соблюдала приказ…»
«Окрестности Кьёге довольно голы; положим, город лежит на самом берегу моря, а это уж само по себе красиво, но всё же окрестности могли бы быть покрасивее. А то куда ни обернёшься – плоское, ровное пространство, до леса не скоро и доберёшься. Освоившись хорошенько с местностью, можно, впрочем, и тут напасть на такие красивые местечки, что потом будешь скучать о них даже в самом восхитительном уголке земного шара. Вот, например, на самой окраине города, сбегали вниз к быстрой речке два простеньких, бедненьких садика, и летом здесь было прелесть как хорошо! Особенно для двух ребятишек: Кнуда и Иоганны, которые день-деньской играли тут; они были соседями и пролезали друг к другу сквозь кусты крыжовника, разделявшего их садики…»