Цель издания не только в том, чтобы показать новые иллюстрации, но и вдохновить читателя на изучение суфийской концепции восприятия мира. Почувствовать радость общения с творчеством великого поэта и ученого, Мастера и философа Омара Хайяма в переводах И. Тхоржевского и Н. Тенигиной.
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Омар Хайям – астроном, математик, врач, философ, поэт. Был ли такой человек на самом деле? Жизнь Омара Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами. Мы даже не знаем точно, сколько четверостиший принадлежит Хайяму, а сколько – перу его последователей. Точно известно только одно – перед нами величайший поэтический гений, чье творчество исполнено мудрости, дерзости, юмора и любви.
Перед вами первое издание рубаев Омара Хайяма, полностью переписанное от руки! Это абсолютно редкая, эксклюзивная книга, которая может быть прекрасным подарком. Все страницы – ручная работа, где каждая буква стилизована под оригинальную персидскую вязь на пергаменте. Исключительная мудрость Востока наполняет стихотворные афоризмы одного из самых популярных мудрецов от древности до наших дней, в которых он высказывал свои сокровенные мысли о жизни, о человеке, о его знании.
Омар Хайам, Низами Гянджеви и Саади Ширази – великие поэты и мыслители Востока. Их стихи не тускнеют от времени: спустя многие столетия (эти поэты жили и творили в XI–XIII веках) их поэзия сохраняет свою былую силу. Перед вами книга стихотворений, сочетающих красоту слова и главные ценности восточных мудрецов: глубокое понимание жизненных законов, философское отношение к насущным проблемам и стремление к гармонии с миром и самим собой.
Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.
В этой книге собрано все наследие великого персидского поэта, математика, астронома, философа Омара Хайяма (ок. 1048 – после 1122). Его бессмертные четверостишия, вошедшие в сокровищницу мировой культуры, многие столетия своими искристыми гранями отсвечивают и подыгрывают человечеству под лучами истины. Переводы рубаи, выполненные в новом тысячелетии, позволяют под иным углом зрения посмотреть на драгоценное наследие Омара Хайяма, оценить дополнительные речевые полутона и смысловые переливы его поэзии; философские трактаты являют нам глубокую мудрость поэта, а история жизни великого мыслителя отражает высоту духа и нравственные искания этой незаурядной личности. Хайям в который раз являет благодарным читателям открытость радостям и печалям бытия, непреклонную верность себе. Его изящная ирония, гибкая мысль, дерзкие парадоксы, меткое слово вплетаются в узор Судьбы и спорят со Временем, чтобы в конце концов примириться с Вечностью.
Творчество поэтов Востока – Омара Хайама, Низами Гянджеви, Саади – обладает удивительным свойством – какой-то особой, непостижимой независимостью от времени, совершенной неувядаемостью. Чтобы подчеркнуть эту особенность, текст сопровождается как картинами французского художника Жана-Леона Жерома, так и работами классиков восточного изобразительного искусства Ага Мирека, Абд аль-Раззака, Мир Сеида Али, Музаффара Али, Муина Мусаввира, Ризы-йи-Аббаси, Султана Мухаммеда Низамеддина и других известных персидских художников, выполненных ими для иллюстрации средневековых манускриптов. Творчество мастеров миниатюрной живописи органично дополняет поэзию великих мыслителей, помогает воспринимать читателю дух национальной культуры, к которой принадлежали авторы знаменитых произведений.
Высказывания Омара Хайяма, передающиеся от поколения к поколению, наполнены глубоким смыслом, яркостью образа и изяществом ритма. С присущим Хайяму остроумием и саркастичностью он создал изречения, которые поражают своим юмором и лукавством. Они дают силы в трудную минуту, помогают справиться с нахлынувшими проблемами, отвлекают от неприятностей, заставляют думать и рассуждать. Иллюстрации Елены Одарич.
Выдающийся персидский астроном, математик, физик и философ, Омар Хайям (1048–1131, годы жизни восстановлены по гороскопам и астрономическим таблицам) – автор знаменитых рубаи, прославляющих мудрость, любовь, красоту. Омар Хайям известен не только четверостишиями, но и многочисленными математическими трактатами, а также созданием солнечного календаря, до сих пор используемого в Иране.