Главный герой влюблен в девушку по имени СССР. Раньше модно было называть подобными именами, состоящими из сокращений. В девушке, чье имя состоит из одних согласных, борются моральный кодекс строителя коммунизма с психологией девушки легкого поведения. Потому она так непоследовательна в своих решениях и поступках. Неожиданно она пропала. Герой встречает в кафе другую девушку. Та просит его рассказать о прежней любви. Грань между рассказом о любви и новыми вспыхнувшими чувством пройдена незаметно.
Циники между прочим, те же лирики. Или мечтают быть лириками. Мне стыдно за вас, Варвара Петровна, стыдно и очень обидно. Очень обидно, что вы – мой современник. Потому что, пока существуете вы, нам светлого будущего никогда не построить, – сообщил ответственный работник своей подчиненной. С этих слов все и началось, и воспылали их романтические чувства. Друг ответственного работника Максим Девочкин готовит юбилейный спектакль "Смерть Тарелкина", где укладывает себя в гроб. Причина – вместо хорошей квартиры ему дали коммуналку, где он уже не может в полной мере воспевать государство, светлое будущее и существующий строй.
Сборник юмористических работ автора. Сказка о настоящем советском человеке, которого пригласили нга работу в американскую разведку и что из этого вышло. Басня "Голова и желудок". Поэзия.