Книга посвящается заслуженному мастеру спорта, заслуженному тренеру СССР Николаю Морозову, под руководством которого сборная Советского Союза добилась высшего достижения в своей истории на чемпионатах мира – 4-го места в 1966 году. Образ известной, но достаточно противоречивой футбольной личности воспроизводится воспоминаниями его сестры и сына, авторитетных современников – футболистов и тренеров, свидетельствами прессы 30–70-х годов, собственными высказываниями героя повествования.
В книгу вошли стихотворения, написанные в 2020—2022 гг., а также три детские сказки в стихах – о французском рыцаре Муре д'Амуре, испанском рыцаре Алонсо Храбром и русском богатыре Горыне.
В эту книгу вошли стихи и две маленькие поэмы, написанные в 2019 году. Их можно читать как отдельные произведения, но вместе, я надеюсь, они составляют нечто большее.
Заслуженный тренер России Юрий Семин в своей новой книге рассказывает о пути московского «Локомотива» к третьему титулу чемпиона России по футболу, обо всех трудностях, радостях и разочарованиях, сопутствовавших новому триумфу железнодорожников, представляет свое видение игроков и тренеров команды, вспоминает наиболее важные вехи всей своей тренерской карьеры.
В этой книге представлена подборка переводов лирических стихотворений Торквато Тассо. Первая ее часть – избранные стихи, посвященные двум возлюбленным поэта – Лукреции Бендидио и Лауре Пепераре. Они переведены прозой. Вторая часть – стихотворения Тассо, которые положили на музыку композиторы Карло Джезуальдо да Веноза и Клаудио Монтеверди. Они переведены вольным ямбом без рифмы.
В эту книгу вошли стихи, написанные в 2017–2018 годах, а также три перевода из древнегреческой поэзии и два небольших эссе: одно – о Микеланджело, второе – о Михаиле Врубеле.
Заслуженный тренер России Юрий Семин в своей новой книге рассказывает о пути московского «Локомотива» к третьему титулу чемпиона России по футболу, обо всех трудностях, радостях и разочарованиях, сопутствовавших новому триумфу железнодорожников, представляет свое видение игроков и тренеров команды, вспоминает наиболее важные вехи всей своей тренерской карьеры.
Альфонсина Сторни (1892–1938) – самый страстный голос аргентинской поэзии. Голос, вечно вопрошающий о любви, взывающий к любви, требующий любви, молящий о любви, благословляющий и проклинающий любовь. У поэтессы была непростая судьба, и жизнь ее трагически оборвалась в 46 лет. В этой книге вниманию читателей предлагаются переводы ее избранных произведений.
Вниманию читателей предлагаются переводы малоизвестных произведений Федерико Гарсиа Лорки, среди которых – «Впечатления и пейзажи» (1918), неоконченная трагедия о Христе (1917–1918), эссе «Символическая фантазия» (1917), два экспериментальных стихотворения в прозе (1928), «Ода святейшему таинству алтаря» и «Ода и бурлеск о Сезострисе и Сарданапале» (1928–1929), киносценарий короткометражного фильма «Путешествие на луну» (1929) и «Романс о блондине из Альбасете» (1936).
Россыпи звёзд… Кажущееся хаотичным расположение звёзд на небе на самом деле определено неведомой нам гармонией космоса. Книга составлена из россыпи стихов и переводов 2010—2017 гг. Эти стихи, такие разные как по форме, так и по духу, объединены общими мотивами, которые присутствуют и в переведённых мною произведениях Сапфо, Франческо Петрарки, Микеланджело, Федерико Гарсиа Лорки, Рикардо Гуиральдеса и Альфонсины Сторни.