Название | Из крови и пепла |
---|---|
Автор произведения | Дженнифер Ли Арментроут |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Кровь и пепел |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-17-134448-1 |
Меня охватило странное ощущение. Начавшись как покалывание в затылке, оно с каждой секундой усиливалось.
Как будто за мной наблюдают.
Осмотревшись, я не заметила, чтобы кто-нибудь обращал на меня пристальное внимание. Но я ожидала увидеть кого-то совсем рядом – настолько мощным было ощущение слежки. Меня охватило беспокойство. Я было повернулась к выходу, и тут слева раздался негромкий, протяжный звук какого-то струнного инструмента. Мой взгляд упал на прозрачный кроваво-красный занавес, который слегка раскачивался от движений посетителей.
Я застыла, прислушиваясь к нарастающему и ослабевающему темпу, к которому вскоре присоединился тяжелый бой барабанов. Я забыла, что за мной наблюдают. Забыла о многом. Эта музыка… ничего подобного я раньше не слышала. Она становилась глубже и мощнее. Замедлялась, а потом ускорялась. Это было… чувственно. Что там служанка Бритта говорила о танцах в «Красной жемчужине»? Она понизила голос, когда речь зашла о них, а ее слушательницы выглядели шокированными.
Пробираясь вдоль стены, я приблизилась к занавесу и протянула руку, чтобы сдвинуть его…
– Не ходи туда.
Вздрогнув, я обернулась. Позади меня стояла женщина – одна из леди, работающих в «Красной жемчужине». Я ее узнала. Когда я только что пришла, она стояла под руку с торговцем или дельцом, но запомнилась мне из-за её потрясающей красоты.
Густые иссиня-черные кудри, кожа насыщенного коричневого цвета. На ней было красное платье без рукавов, с низким вырезом, и ткань струилась вдоль ее тела, точно вода.
– Простите? – Я опустила руку, не зная, что еще сказать. – Почему нет? Там же просто танцуют?
– Просто танцуют? – Она посмотрела поверх моего плеча на занавес. – Некоторые говорят, что танцевать – это заниматься любовью.
– Я… Я такого не слышала.
Я медленно оглянулась. Сквозь занавес проступали очертания тел, двигающихся под музыку с завораживающей текучей грацией. Некоторые танцевали в одиночку, их изгибы и формы были отчетливо видны, тогда как другие…
Я резко втянула воздух и опять повернулась к женщине.
Ее ярко накрашенные губы изогнулись в улыбке.
– Ты здесь впервые, правда?
Я открыла рот, чтобы возразить, но ощутила, как жар растекается по всей видимой части моего лица. Одно только это выдало меня с головой.
– Это так очевидно?
Она рассмеялась грудным смехом.
– Не для всех. Но для меня очевидно. Раньше я тебя здесь не видела.
Я потрогала маску, чтобы убедиться, что она не съехала.
– Откуда ты знаешь?
– У тебя хорошая маска.
Странный понимающий блеск мелькнул в ее глазах. Они золотисто-карие, не цвета лесного ореха – оттенок золота слишком яркий и теплый. Она напомнила мне другого человека с глазами глубокого лимонного цвета.
– Я узнаю лица, даже если они скрыты полумаской. А твое я никогда раньше не видела. Ты здесь впервые.
Я