Море чудес. Пещера с самоцветами. Николай Олегович Бершицкий

Читать онлайн.
Название Море чудес. Пещера с самоцветами
Автор произведения Николай Олегович Бершицкий
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

тилиями. Имели четыре плавника, один спинной плавник и длинный гладкий хвост с небольшим «парусом» на конце, которым правили во время плавания. Мордочки у них были вытянутые и закруглённые, а серая с тёмными пятнышками кожа походила на змеиную.

      Одним из паразавров будет и наш герой по имени Пирри. Он жил со своей семьёй в уютной пещерке в Изумрудном рифе, названном так потому, что по утрам, когда солнечные лучи пронзали толщу воды, она приобретала густой зелёный цвет. Наверное, так получалось из-за множества густых водорослей, которые не только росли на дне, но и плавали вокруг, оторвавшись, или из-за микроскопических бактерий, в изобилии обитающих на Рифе. Изумрудный риф был пристанищем множества весёлых созданий, живущих в дружбе и мире, сюда не заглядывали крупные хищники, им тут казалось слишком мелко, а остальных храбрые паразавры могли прогнать, хоть сами ели только водоросли и кораллы. Ведь чтобы разгрызть твёрдый коралл нужны крепкие зубы., а ими можно больно укусить, например, за хвост.

      Из всего множества пёстрых и радужных рыб, черепах, медуз, Пирри предпочитал проводить время с необычными существами – песочниками. Они жили в песке, копая в нём норы и тоннели, ночуя под землёй и выныривая утром. И хоть песочниками называют также птичку, эти песочники вовсе птичками не были. Песочники Моря чудес похожи на толстенькую гусеницу с пластинчатым панцирем на спине и розовым брюшком. Плавают они почти как креветки, сперва толкаются всем телом, а затем начинают быстро перебирать ножками, что смотрится весьма забавно. Но Пирри никогда не смеялся над ними, наоборот, он даже дружил с одним маленьким песочником по имени Дин. Вместе они любили поиграть и поплавать вдоль Рифа, ища себе какое-нибудь приключение.

      Вот и этим утром Пирри, выплыв из пещеры и размяв плавники, услышал бодрый писк, какой обычно издают песочники. Дин вертелся вокруг входа, подпрыгивая в потоках воды от распирающего его восторга.

      – Ты чего так пляшешь, сарделька? – засмеялся, увидев выкрутасы друга, Пирри.

      – Эй, я же просил не называть меня сарделькой! – возмутился песочник.

      – Ну извини, я…

      – Да не важно, проехали! – перебил приятеля Дин, трясясь от волнения. – Ты не поверишь, чего сейчас на Коралловом лугу Дирк рассказывает!

      – Конечно, не поверю, – сладко зевнул Пирри, выплывая под солнечные лучи, прорезающие зелёные воды косыми бело-жёлтыми полосками. – Он обычно такое рассказывает, что, наверное, сам в это не верит.

      – А тебе бы всё-таки надо послушать! Он нашёл клад!

      – И что, принёс его? – паразаврик округлил глаза от изумления.

      – Н-нет, – замешкался Дин. – Сказал, что одному было не дотащить. Зато он знает место.

      Подумав с полминуты, Пирри решил-таки послушать про клад. Ведь на поиски можно пойти и самому, если вдруг это окажется правдой. Его всегда тянуло на приключения, а в родном рифе их не так много можно было повстречать. А тут настоящая охота за сокровищами!

      – Ну, если Дирк врёт, – приговаривал Пирри всю дорогу до Кораллового луга.

      Дирк тоже был паразавром, жил за пять пещер от дома Пирри, но они не очень ладили. Дело в том, что Дирк частенько любил приврать и похвастать, а Пирри это не нравилось. Он мог поозорничать и не сказать родителям всей правды, такое случалось, однако всегда был честен в важных вещах и с друзьями, и со взрослыми. Потому дружить с тем, чьему слову верить нельзя, он отказался.

      Тем временем на Лугу царило редкое даже для утренней прогулки оживление. Различные морские обитатели собрались кружком и слушали, как Дирк, размахивая плавниками, что-то возбуждённо рассказывает. Толпа то ахала, то аплодировала рассказчику, а тот только активнее жестикулировал и голосил всё громче.

      – Я бы мог забрать пригоршню, – гордо заявил Дирк, когда друзья подплыли ближе. – Но мне пришлось отбиваться от чудовища одним плавником, а другим держать… О, Пирри! – завидев соседа, он прервался и подозвал новоприбывшего. – Тоже хочешь послушать про мой поход в Пещеру колонн?

      – Поход? – переспросил Пирри с таким выражением, будто услышал самую глупую вещь на свете. – Опять сочиняешь небылицы? В Пещеру колонн никто не ходит, даже взрослые. Там потеряться легче лёгкого.

      – Ох, вы послушайте! – всплеснул плавниками Дирк. – Наш отважный Пирри заговорил, как нянька! Ты бы, конечно, туда не сунулся.

      – Да! – завёлся Пирри. – Я не только могу сплавать в Пещеру колонн, но ещё и сокровище оттуда принесу! Вот только оно не существует, раз ты о нём рассказал.

      – Ещё как существует! – обиделся Дирк. – Спроси у старого Омло, – с этими словами он махнул плавником в сторону груды камней, под которой виднелась большая щель.

      Там жил старый Омло, большущий спрут, которому, как говорят, было уже больше трёхсот лет. И если обычный осьминог столько бы никогда не прожил, то житель Моря чудес вполне мог, хотя никто точно не знал, как давно Омло сидит под своими камнями. По крайней мере ещё дедушка и бабушка Пирри показывали его логово своему внуку. Старый спрут много всего знал, но молодые обитатели Рифа побаивались его. Охотился он, правда, по ночам и далеко отсюда,