Обмани, но люби. Ребекка Уинтерз

Читать онлайн.
Название Обмани, но люби
Автор произведения Ребекка Уинтерз
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-227-05434-0



Скачать книгу

еста действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

      A Marriage Made in Italy © 2013 by Rebecca Winters «Обмани, но люби»

      © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

      © Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

      Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

      Глава 1

      Белла Петерсон вышла из магазина мобильных телефонов, где работала управляющей, и, сев на автобус, поехала в адвокатскую контору мистера Эрла Хэрмона, которая находилась в деловой части Ньюбурга.

      Секретарша провела ее в зал для переговоров. Там Беллу уже ждал сын ее приемных родителей Клифф. Ему было тридцать, и он был разведен. Клифф сидел за овальным столом с угрюмым выражением лица. Они не виделись полгода, со времени похорон родителей.

      Клифф был светловолос и хорош собой, но за привлекательной наружностью скрывалась темная душа. Разрыв с женой ожесточил его, вскоре после этого погибли их родители, и он уже не считал нужным себя сдерживать. Сегодня Белла чувствовала неприязнь Клиффа особенно остро. Она молча села с другой стороны стола.

      Белле было двадцать четыре года. Удочерили ее четырнадцать лет назад. Дети из сиротского приюта при ньюбургской церкви и монахини любили ее. Но, оказавшись в реальном мире, Белла поняла, что далеко не все добры к ней.

      – Доброе утро.

      Белла так глубоко погрузилась в воспоминания, что даже не заметила, как в комнату вошел мистер Хэрмон. Они пожали друг другу руки.

      – Я рад, что вы смогли подъехать. У меня для вас хорошая новость и плохая. Начнем, я полагаю, с плохой? – продолжал мистер Хэрмон.

      Привычная угрюмая гримаса исказила лицо Клиффа.

      – Как вам известно, из-за отсутствия страховки ваш дом был продан, чтобы оплатить многочисленные долги. Хорошая же новость в том, что после распродажи мебели каждый из вас получает по пятнадцать тысяч долларов. Вот ваши чеки. – Мистер Хэрмон положил их на стол.

      Клифф вскочил:

      – И это все?!

      Белле показалось, что за его возмущением скрывается паника. Она знала, что Клифф рассчитывал на наследство, так как ему нужно было выплатить просроченные алименты.

      – Очень сожалею, мистер Петерсон, но деньги ушли на оплату долгов вашего отца и похороны. Примите, пожалуйста, мои самые искренние соболезнования в связи с безвременной утратой ваших родителей. Желаю вам обоим всего самого лучшего.

      – Спасибо, мистер Хэрмон, – сказала Белла, в то время как Клифф продолжал молчать.

      – Если вам потребуется моя помощь, не стесняйтесь звонить. – Юрист улыбнулся ей и вышел из комнаты.

      Не успела дверь за ним закрыться, как лицо Клиффа исказилось от злости. Он впился в Беллу ненавидящим взглядом:

      – Это все из-за тебя! Если бы мама не выклянчила у отца дочь, денег осталось бы больше, и мне не пришлось бы расхлебывать эту кашу. И почему ты не убралась в свою Италию?

      – Что ты сказал?

      – Что слышала. Отцу ты никогда не была нужна.

      – Думаешь, я этого не знала? – Белла подошла к брату. – Ты сказал, что я родом из Италии? – Она всегда считала, что у нее французские корни.

      Клифф отвел глаза и повернулся, собираясь уйти. Но Белла загородила дверь:

      – Что еще тебе известно о моем рождении?

      Клифф насмешливо улыбнулся:

      – Теперь, когда отца больше нет, сколько ты готова заплатить мне за информацию?

      – Я отдам тебе чек, если ты сообщишь хоть что-нибудь, что поможет мне узнать о моем происхождении.

      Клифф молча смотрел на нее, и тогда Белла достала ручку и переписала чек на него.

      Впервые в глазах брата, обращенных на нее, злость сменилась удивлением.

      – И ты готова отдать столько денег, чтобы узнать о ком-то, кто тебя бросил?

      – Да, – прошептала Белла, едва сдерживая слезы. – Мне нужно знать, откуда я. Умоляю, скажи мне. – И, преисполнившись надежды, она протянула ему чек.

      Клифф взял его и некоторое время рассматривал.

      – Ты всегда была такая сентиментальная… – пробормотал он.

      – Может, ты просто дразнил меня, потому что тебе нравится быть жестоким?! Это меня ничуть не удивляет. Все равно. Можешь оставить себе эти деньги. Я и не рассчитывала, что мы что-то получим после аукциона. Тебе очень повезло – ты вырос с родителями. Очень жаль, что их больше нет и ты остался совсем один. Я хорошо знаю, каково это, и никому этого не пожелаю, даже тебе.

      Белла открыла дверь и уже хотела уйти, как вдруг Клифф произнес:

      – Папа сказал как-то, что у тебя такая же фамилия, как у одного умника из его школы, которого он терпеть не мог.

      Сердце