Название | Опасные игры |
---|---|
Автор произведения | Сандра Браун |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-699-75141-9 |
– Брат и деловой партнер покойного.
– Все интереснее и интереснее.
– За последние два дня он звонил три раза. Сказал, что для него очень важно встретиться с мистером Митчеллом сразу после его возвращения.
– С чего бы это?
– Не уточнил.
Дерек до смерти устал, подозревал, что от него не слишком свежо пахнет, настроение было хуже не придумаешь, но то, что он услышал, ему понравилось. Кровь уже начала бурлить.
– Этот Дуглас сможет приехать сюда через час?
Дуг Уиллер оказался таким, каким и должен был быть успешный бизнесмен. Слегка за пятьдесят, в отличной физической форме, хотя сейчас он и выглядел человеком, у которого забот хватает. Рука его, протянутая адвокату, была сухой и крепкой.
– Насколько мне известно, вы только что вернулись из-за границы.
– Из Парижа. Я приехал сюда прямо из аэропорта. Это и объясняет мой помятый вид. Прошу прощения. – Рядом с Уиллером, который был одет и причесан безукоризненно, Дерек чувствовал себя особенно непрезентабельно.
– Не стоит извиняться, мистер Митчелл. Я рад, что вы смогли встретиться со мной сегодня.
Дерек жестом предложил гостю сесть. В кабинете кресла были сгруппированы вокруг столика, на который Марлин поставила ведерко со льдом, два стакана и бутылки с напитками.
– Угощайтесь, мистер Уиллер.
Тот покачал головой, и Дерек перешел к делу:
– Мисс Салливан рассказала мне о вашем брате. – Себе Дерек налил минеральной воды. – Примите мои соболезнования.
– Спасибо. Это было ужасно.
– Наверняка. Помощница вкратце сказала, что именно произошло, но у меня еще не было времени, чтобы ознакомиться с тем, что пишут газеты…
Дуг Уиллер рассказал ему о выстреле, ставшем для старшего брата роковым. Дерек мысленно отметил, что именно в этот день он вылетел во Францию.
Закончил Уиллер так:
– Это все, что я знаю, основываясь на том, что Джули и другие люди, которые были в лифте, рассказали полиции.
– Джули? Это та женщина, которая была с вашим братом, когда его убили?
– Да. – Уиллер потянулся к одной из бутылок с водой, открыл ее и налил в стакан.
Значит, Джули Рутледж. Марлин назвала ее любовницей Пола Уиллера. Дерек задумался. Не испытывала ли семья некоторых неудобств из-за отношений этой женщины с Полом Уиллером? Скорее всего, так и было, если судить по явному нежеланию Дугласа Уиллера развивать эту тему.
– Преступника никто не узнал?
Уиллер отрицательно покачал головой.
– Мисс Салливан сказала мне, что у полиции нет никаких серьезных улик.
– К настоящему времени все еще нет.
– Кто ведет расследование?
– Детектив Гомер Сэнфорд.
– Я его знаю. Опытный полицейский.
– Наверное, – Уиллер пожал плечами. – Но пока ему ничего не удалось выяснить. Сегодня с утра Сэнфорду нечего было мне сказать.
Дерек знал бывшую звезду регби как упорного и въедливого детектива. Он пользовался большим