Соблазны бытия. Пенни Винченци

Читать онлайн.
Название Соблазны бытия
Автор произведения Пенни Винченци
Жанр Историческая литература
Серия Искушение временем
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2002
isbn 978-5-389-08926-6



Скачать книгу

учрежден для Дженны.

      – Да, – подтвердила Барти, – и это меня немного беспокоит. Кроме меня, у нее больше нет близких родственников.

      – Я бы сказал, у вас есть основательная причина для беспокойства. Все это слишком сложно.

      – Согласна. Это действительно слишком сложно. Почему я и пытаюсь держать все в надлежащем порядке.

      Барти переменила тему. Ее всегда настораживало, когда Чарли заводил разговор о ее финансовом положении. Даже если это были слова, брошенные невзначай.

      Еще после двух таких обедов а deux[7] Чарли ее поцеловал. Барти не знала, как отнестись к этому поцелую. После Лоренса у нее не было близких отношений с мужчинами. Она предполагала, что сексуальное влечение в ней умерло. Поцелуй Чарли не вызвал ни головокружения, ни сладостного замирания. Ей было просто приятно, однако желания развивать эти отношения она не испытывала.

      И сегодня, когда он примчался на ночь глядя, Барти провела его в гостевую комнату, после чего ушла, даже не поцеловав.

* * *

      Утром, спустившись вниз, Барти застала Чарли на веранде. Он стоял с кружкой горячего кофе и любовался океаном.

      – Доброе утро. Ваша чудесная миссис Миллз угостила меня кофе. Может, и вам налить?

      – Спасибо. Я сама налью.

      – Какой потрясающий вид! И место совершенно особенное.

      – Рада, что вам здесь нравится.

      Барти проснулась в дурном настроении. Ей было противно, что этот человек стоит на этой веранде – веранде Лоренса, смотрит на океан сквозь дюны – дюны Лоренса. Ему здесь нечего делать. Это было вторжение под благовидным предлогом. Барти хотелось, чтобы Чарли поскорее убрался отсюда.

      – Как Кэти? – осторожно спросила она.

      – Гораздо лучше. Как вы и говорили, пенициллин сотворил чудо. У обеих лбы холодные. Кэти едва разлепила глаза, пробормотала: «Привет, папа» – и тут же опять уснула. Может, мы с вами пойдем и прогуляемся по берегу?

      – Вы идите, – торопливо ответила Барти. – Пожалуйста, не подумайте, что я отказываюсь с вами гулять. Просто у меня взята с собой работа. Достаточно много. А вчера часть времени ушла… сами знаете на что. Вы прогуляйтесь, и потом будем завтракать.

      – О’кей. – Он улыбнулся, но в глазах сквозило удивление. – Работа – дело святое. Конечно, в вашем обществе мне было бы приятнее, но надеюсь, я не заблужусь.

      Барти стало стыдно за свою колючесть.

      – Извините. Утро у меня – самое продуктивное рабочее время. Может, потом, днем. Могу свозить вас в Гемптон, показать местные достопримечательности.

      Пожалуй, она нашла неплохой компромиссный вариант. Гемптон все-таки не Саут-Лодж. А здесь… Нечего ему здесь делать.

      – Отлично. Не смею вам мешать.

      Чарли наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Барти отпрянула. Это его задело.

      – Извините, – пробормотала она и поспешила в дом.

      Где-то в одиннадцатом часу утра, после обильного завтрака, приготовленного миссис Миллз, Барти предложила съездить в Гемптон. Ей совсем не хотелось туда ехать, но она испытывала неловкость за свою утреннюю резкость.

      – Я



<p>7</p>

Вдвоем (фр.).