Стрела, монета, искра. Том III. Роман Суржиков

Читать онлайн.
Название Стрела, монета, искра. Том III
Автор произведения Роман Суржиков
Жанр Героическая фантастика
Серия Полари
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

дней на месте сражения. Похоронили тела – тяжелое и благородное дело. Чем еще вы там занимались?

      – Спускался в ложе Дара.

      – Из любопытства? Я понимаю.

      – Не только из любопытства, милорд. Я нашел ваш меч, когда бродил по краю ложа. Видите ли… вы все-таки Ориджин, и я подумал…

      Эрвин усмехнулся:

      – Вернее сказать, понадеялись, что я все же не спасся бегством, а был убит и упал в пещеру.

      – Да, милорд. Подумал: вдруг так и было. Тогда я смог бы найти в ложе ваше тело и доставить его светлости.

      – Доставить моему отцу?!

      – Да, милорд.

      Эрвин ужаснулся:

      – О, боги! До Первой Зимы два месяца пути, тело превратилось бы в жижу. Герцог стерпел бы, но бедная матушка лишилась бы рассудка от такого зрелища!

      – Да, милорд, я немного поразмыслил и решил поступить иначе. Подумал, если найду останки, то похороню здесь, а доставлю его светлости только ваш меч. Позже его светлость сможет прислать за вами людей.

      – Если сочтет меня достойным места в родовой усыпальнице, вы это хотите сказать?

      – Милорд…

      – Отвечайте!

      – Да, милорд.

      – Прекрасно. Ваша честность радует все больше. Итак, вы полезли в ложе и не нашли там никакого тела.

      – Верно, милорд.

      – Вы вернулись к изначальной версии: лорд-неженка бежал из боя.

      – Да, милорд.

      – Тогда вы пустили по следу Стрельца, и пес легко привел вас сюда. Вы нашли меня полумертвым, лежащим на этой вот поляне, и весьма удивились тому, что я ранен. Недолго поколебавшись, решили помочь мне, что и выполнили со старательностью, за которую я вам весьма благодарен.

      – Да, милорд.

      Воин выглядел хмурым и напряженным. Пес, всегда понимающий его настроение, тревожно навострил уши.

      – Полагаю, понятия о чести не позволили вам зарезать раненого. Вы решили подождать, пока моя хворь отступит. И вот мы подходим к самому насущному вопросу: что вы намерены делать теперь, когда я способен стоять на ногах?

      Джемис опустил голову и долго, долго молчал.

      – Я выполню то, что вы скажете, милорд.

      Эрвин усмехнулся. Какая странная привычка выработалась: реагировать смехом на угрозу смерти.

      – Хотите сказать, у меня будет выбор между мечом, кинжалом и арбалетом? Премного благодарю.

      – Нет, милорд, вы ошибаетесь.

      – Ошибаюсь?

      – Не во всем. В большинстве правы. Да, я пришел ради мести. Лишиться плаща – никто в моем роду не знал такого позора. Да, я не убил бы раненого. И действительно я хотел дождаться, пока заживет ваша рана. Вы все поняли правильно, милорд. Кроме одного: я раздумал мстить.

      – Неужели?

      – Я сделаю то, что прикажете, милорд. Захотите – останусь с вами, буду служить всю дорогу до Первой Зимы. Дорога нелегка, вам пригодится помощь. Захотите – уйду сейчас, и больше вы меня не увидите. Сомневаюсь, что вы потерпите рядом с собою такого вассала. Я бы не терпел.

      Эрвин озадаченно свел брови.

      – В чем причина столь разительной перемены?

      – Я был к вам несправедлив от самого начала. Вы не таков, каким кажетесь.