Дикий Уфф ищет друга. Михаэль Петровиц

Читать онлайн.
Название Дикий Уфф ищет друга
Автор произведения Михаэль Петровиц
Жанр Детские приключения
Серия Дикий Уфф
Издательство Детские приключения
Год выпуска 2018
isbn 978-5-04-112971-2



Скачать книгу

и плакучей ивы. Уставшими глазами учёный всмотрелся в своё отражение

      – Фор Годс сэйк![1] Я просто не смогу это сделать. Я неспособен, эбсолютли[2] неспособен. Как мне ей об этом сказать?

      Профессор Снайда повернулся спиной к своему отражению и нервно взъерошил волосы, которые теперь снова стали торчать в разные стороны. Он нервно забегал по комнате и забормотал:

      – Мне надо всего лишь сказать… Нет, лучше, если я… А может быть, так: дорогая Ульрике… Нет, Улли. Нет, Улличка! Да, дорогая Улличка… Или скорее – Ульрике, душа моя? Нет – душенька!

      В поисках помощи профессор Снайда потянулся к цепочке с янтарной подвеской. В таких ситуациях учёный обычно обращался за советом к своему безмолвному другу Черчиллю. То был комар, застывший в куске янтаря. Но сейчас профессор нащупал пустоту. Где же Черчилль? Словно молнией его пронзило воспоминание. Мужчина спешно покинул комнату и устремился вниз по лестнице в подвал.

      С тех пор как профессор Снайда познакомился с Ульрике, тётей Лио, он ни на шаг от неё не отходил. В конце концов тётя Ульрике предложила ему переехать в мансардную комнату её маленького домика, и профессор Снайда был крайне счастлив принять это предложение. Проживание с Ульрике под одной крышей было самым прекрасным, что происходило с ним за всю его жизнь. Но, несмотря на это, учёный хотел покончить со статусом квартиранта. Так дальше не пойдёт, ни в коем случае! Профессор Снайда задумал нечто большее! Вот если бы он только сумел подобрать правильные слова.

      Оказавшись в подвале, профессор Снайда знал, где ему следует искать. Точно! Цепочка с Черчиллем всё ещё лежала на верстаке, куда он её положил больше недели назад. Он взял цепочку в руку.

      – Плиз, хэлп ми, май диар фрэнд![3] – взмолился Отенио. – Как сказать женщине, что я… То, что я… Ну, ты знаешь!

      Комар уставился на профессора своими безжизненными глазами. Однако учёный посчитал, что заметил некую перемену в выражении Черчилля.

      – Я знаю, знаю, – сказал он, как будто отвечая на что-то насекомому. – Мне жаль, что в последнее время я пренебрегал тобой и мы не разговаривали неделями. Прости меня, но я наконец-то могу больше общаться с Ульрике. А теперь мне непременно нужна твоя помощь. Пожалуйста, не будь злопамятным!

      Профессор и правда уже давно не вспоминал о Черчилле. Но это вышло само собой. Просто Отенио очень много времени проводил с тётей Ульрике, вёл увлекательные беседы, устраивал вкусные чаепития и совершал многочисленные прогулки, так что у него больше не оставалось времени для старого друга.

      Казалось, насекомое на него обиделось, ведь как бы ни обращался профессор к комару, тот хранил молчание.

      Раньше профессор Снайда всегда понимал, что отвечал ему Черчилль. И даже когда комар, как и сегодня, не менял выражение лица, учёный всегда весьма точно распознавал, что хотел сказать его друг. Неужели их дружбе конец?

      – Пожалуйста, не злись на меня больше! Плиз![4] Черчилль! Что же мне сделать, чтобы ты снова со мной заговорил? Ах, Черчилль!

      Огорчённый профессор положил янтарь себе на колени.

      – Ну хорошо. Я понял. Я должен пройти через это один. Совсем один.

      Профессор Снайда хотел было отложить янтарь с Черчиллем в сторону, как вдруг ему показалось, что он увидел особенный блеск в глазах насекомого. Будто комар указывал куда-то выше плеча Отенио. Учёный обернулся. Единственное, что он обнаружил, была запрещающая табличка на стене.

      Курение и открытый огонь запрещены!

      Профессор вновь обратился к Черчиллю:

      – Что ты хочешь мне этим сказать, май диа фрэнд?[5] Я ведь никогда не курил и не собираюсь этого делать.

      Комар молчал.

      Профессор задумался.

      Но вдруг он понял, что хотел сказать ему Черчилль.

      – Ах вот оно что! Ну конечно! Табличка, вот решение! – обрадовался он и перерыл подвал в поисках ящика с инструментами. Когда он его нашёл, то взял пилу, лист фанеры и наждачную бумагу и принялся за работу.

      Учёный пилил, шлифовал и наконец смастерил большую табличку в форме сердца. На ней с помощью кисточки и красной краски он написал своё послание.

      С удовлетворением Снайда разглядывал свою работу.

      – Осталось только, чтобы краска высохла, и я смогу наконец-то сообщить моей драгоценной Улличке то, что я уже несколько недель хочу ей сказать.

      Профессор отправился обратно наверх. На лестнице он встретил тётю Ульрике, которая как раз вернулась домой с работы.

      – Что это ты делал в подвале, дорогой Оти? – удивлённо прощебетала она.

      Профессор Снайда лишь промялил:

      – Я, э, ничего, я…

      Но он так и не нашёлся, что ответить.

      Тётя Ульрике недоверчиво посмотрела



<p>1</p>

От. англ. For God’s sake! – «Ради всего святого!»

<p>2</p>

От. англ. absolutely – «абсолютно».

<p>3</p>

От. англ. Please, help me, my dear friend! – «Пожалуйста, помоги мне, мой дорогой друг!»

<p>4</p>

От. англ. please – «пожалуйста».

<p>5</p>

От. англ. my dear friend – «мой дорогой друг».