Название | Грехи негодяя |
---|---|
Автор произведения | Анна Рэндол |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Трио грешников |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-083533-1 |
– Нет, мисс Свифт. Ведь вы столько для нас сделали…
– Прошу вас, возьмите, – настаивала Оливия. В конце концов, как выяснилось, она возродила город только для того, чтобы его снова постиг крах.
После минутного колебания другая женщина взяла монету и спрятала ее в карман.
– А тот член парламента согласился поддержать вашу идею? Ну, относительно отдельных помещений в тюрьме для детей…
– Он сказал, что подумает, – ответила Оливия. Миссис Уилкерсон была одной из двух женщин в городе, у которых сыновей отобрала Британская пенитенциарная система, поэтому она самым внимательным образом следила за попытками мисс Свифт исправить ужасную несправедливость.
– А ваши задушевные друзья придут на праздник?
У Оливии не повернулся бы язык назвать представителей Общества борьбы за гуманное отношение к детям-преступникам своими «задушевными друзьями». В общество входили два барристера, квакер, ушедший на покой викарий и горстка озабоченных этой проблемой женщин. Хотя она готова была назвать их не только друзьями, но и родственниками – кем угодно! – если им удастся продвинуться со своими реформами.
– Я уведомила их, что они приглашены.
Возможно, некоторые из них и придут. Эти люди относились к восстановлению фабрики как к масштабному эксперименту, который в случае удачи поможет удержать деревенскую молодежь от попадания в лондонские трущобы.
Миссис Уилкерсон дала по кружке сидра двум мужчинам, которые остановились у стола, чтобы промочить горло. Оба работали на фабрике, но Оливия уже давно установила выходной день для рабочих, и сегодня ей это было на руку.
К столу подошел Колин. У него на плече сидела его маленькая сестренка. Девочка указала пальчиком на кружки:
– И мне!
Колин опустил малышку на землю.
– Присмотришь за ней минутку, тетя Люси? Соревнования вот-вот начнутся.
– Соревнования? – удивилась Оливия.
Колин поправил очки и кивнул:
– Да, катание сыра.
Оливия в растерянности заморгала. Вероятно, она что-то неправильно расслышала.
Миссис Уилкерсон плеснула какого-то напитка в чашку и дала хнычущей племяннице. После чего ответила:
– Вы должны были видеть нечто подобное раньше, еще в детстве.
Оливия никогда в детстве не ходила на праздники, но не стала говорить об этом. Слава Богу, они забыли, как она когда-то заявила, что «только грязным дворняжкам интересны городские праздники». Ей тогда было семь. Отец рассмеялся и погладил ее по головке.
К столу подошел мужчина с женой. Им тоже хотелось сидра.
Миссис Уилкерсон отмахнулась от Колина.
– Не думаю, что я сумею уследить за твоей сестрой. Где мама?
Колин осмотрелся.
– Помогает построить детей, участвующих в хоре.
– Я могу присмотреть за девочкой, – вызвалась Оливия.
Все уставились на нее с явным недоумением.
– Разве вы не заняты организацией праздника?
Но