Название | Пленники замкнутой бесконечности |
---|---|
Автор произведения | Владимир Царицын |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2013 |
isbn |
– У него конура, наверное, как дом, – предположил Айгур.
– Да, большая, – согласилась Лиэна. – Только Гай её не любит. Всё больше во дворе: днём в тенёчке за домом, ночью у ворот.
Дом Лиэны был таким же, как большинство домов в деревне, кряжистый, с высокой остроконечной крышей. В нём горел свет, который пробивался сквозь узкие окна, затянутые плёнкой, сделанной из пузырей Большой Рыбы. Альбор стоял у калитки с факелом в руке, ждал припозднившуюся внучку. Увидев путников, он поднял факел выше и близоруко прищурился, приложив широкую ладонь ко лбу. Лиэна отпустила руку Айгура и бросилась к деду.
– Заждался, миленький дедушка? – защебетала Лиэна. – Не сердись. Со мной приключилась маленькая неприятность, но теперь уже всё позади. Я жива и невредима.
– Ты вся мокрая! – голос у Альбора был хриплый, надтреснутый. – Что случилось?
– Меня напугала Большая Рыба. Я упала в воду и утонула. А Айгур меня спас. Теперь он мой друг.
– Айгур, говоришь? – старик подошёл к горбуну и осветил его лицо факелом. – А, это ты…
Узнал.
Лицо Альбора показалось Айгуру сердитым. Старик смотрел на него с неприкрытым вызовом.
– Ну, что ж, пошли в дом, расскажете ладом, – Альбор резко повернулся и ушёл во двор, оставив калитку открытой.
Лиэна, прикоснувшись к плечу Айгура, тихо сказала:
– Ты не подумай, он добрый.
– Я и не думаю.
– Ты обиделся, – определила Лиэна.
– Да, нет. Я не обиделся. Ко мне все относятся, как к выродку. Так и называют.
– Дед не такой, как все. Он, правда, добрый. У него только внешность, как у злюки. И ещё… он очень любит меня и, наверное, ревнует ко всем… Ну, пошли.
Айгур не тронулся с места.
– Да я, наверное, пойду, – сказал он нерешительно. – Поздно уже.
– Тебя ждут дома?
– Никто меня не ждет. Я один живу. У меня даже животины никакой нет.
– Тогда, почему ты не хочешь зайти?
– Поздно уже. Тебе отдыхать нужно, переодеться, просохнуть…
– Пошли, – Лиэна взяла его за рукав и решительно потащила за собой.
Айгур не сопротивлялся.
Дом Альбора состоял из одной-единственной комнаты, но просторной и хорошо освещённой. В каждом углу к потолку были подвешены горящие лампады. Света добавлял и огонь в камине. Дрова весело потрескивали, наполняя комнату теплом и уютом. В левой половине комнаты стоял крепкий прямоугольный стол с толстыми ножками. Вдоль стен – грубые и массивные деревянные скамьи. Справа – лежанка, застеленная козьими шкурами. Дальняя часть комнаты была отгорожена холщовой занавеской – по-видимому, этот уголок принадлежал Лиэне. Туда она и ушла, задёрнув за собой холстину и оставив Айгура наедине с дедом.
Альбор молча стоял