Название | Слеза на рунной стали |
---|---|
Автор произведения | Андрей Денисенко |
Жанр | Книги про волшебников |
Серия | |
Издательство | Книги про волшебников |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-699-73037-7 |
После второй кружки он почувствовал, что веки тяжелеют. Неимоверная усталость постепенно брала свое. Голоса Тарнтона и его жены отдалялись. Воин потряс головой, разгоняя сон.
– Э, милорд, кажись, совсем тебя разморило. Давай-ка ложись отдыхать. Мартина тебе на сундуке матрас положила. И одеяло найдем. Уж не взыщи, кроватей лишних нет. К утру магиер твой сил наберется, тогда и в путь тронетесь. – Тарнтон Секк махнул домочадцам, и они один за другим вышли из комнаты. – Доброй ночи, милорды.
Глава 17
Поутру Корон чувствовал себя значительно лучше. Крепкий сон и целебный отвар сделали свое дело. Хотя слабость еще давала о себе знать, магиер вполне мог удержаться в седле.
Лошадей, тяжелых мохнатых зверюг, им ссудили в деревенской конюшне. Щедро расплатившись с гостеприимным Тарнтоном Секком, Корон и Одиночка вышли на улицу.
– Удачи, мастер Тарнтон. – Магиер прощально взмахнул рукой. – Тебе и твоему большому семейству!
– Да уж, – весело ухмыльнулся крестьянин. – Нам с Мартиной не пришлось так потеть над детишками, как нашему славному герцогу. Половчее получилось, хвала небесам!
Заметив удивление на лице магиера, пояснил:
– У герцога и жены его, упокой небо ее душу, детей-то долго не было. Все уж думали, и вовсе наследников не будет. Ан нет, родила герцогиня дочку. Сама, правда, померла при родах.
Корон, готовый было прыгнуть в седло, вдруг передал поводья Одиночке и подошел ближе к крестьянину.
– Ты сказал, детей долго не было?
– Точно. Молва ходила, уж что они только не делали, лишь бы покойная герцогиня разродилась. И лекари всякие приезжали, и знахари. Говорят, – Тарнтон Секк понизил голос, – даже колдунья какая-то им помогала. А может, и врут. Кто теперь скажет, столько лет прошло.
– Что ж, – в глубокой задумчивости Корон вскочил на лошадь. – Ты прав, хозяин, дело давнее. Прощай, спасибо тебе.
Размышляя каждый о своем, они выехали на тракт.
– Любопытные вещи рассказал мастер Тарнтон, – пробормотал магиер себе под нос. – Значит, герцогиня была бесплодна, пока некая колдунья не подсуетилась.
– Чего ж странного? – Одиночка пожал плечами. – Все эти герцоги вечно браки между родственниками заключают, чтобы владения не делить. А что с ведьмой связались – так не зря, как видишь. Дочка-то у герцога вон какая видная.
– Но колдунья малость недоглядела, и жена ре Марталла умерла при родах, – не слыша, продолжал магиер. Он поднял глаза и внимательно посмотрел на Одиночку. – Уж не та ли ведьма, чью могилу мы видели в лесу? Уж больно совпадение подходящее.
Одиночка пожал плечами, и магиер снова погрузился в раздумья. Перевалив