Слеза на рунной стали. Андрей Денисенко

Читать онлайн.
Название Слеза на рунной стали
Автор произведения Андрей Денисенко
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2014
isbn 978-5-699-73037-7



Скачать книгу

хозяина принесла скорый ужин: пиво, хлеб и холодное мясо. Только увидев поднос, Одиночка понял, как сильно проголодался. Последний раз он радовал брюхо еще в герцогском замке и теперь с удовольствием взялся за еду. Магиер что-то спрашивал у хозяина, но Одиночка не вслушивался, отдавая должное телятине.

      После второй кружки он почувствовал, что веки тяжелеют. Неимоверная усталость постепенно брала свое. Голоса Тарнтона и его жены отдалялись. Воин потряс головой, разгоняя сон.

      – Э, милорд, кажись, совсем тебя разморило. Давай-ка ложись отдыхать. Мартина тебе на сундуке матрас положила. И одеяло найдем. Уж не взыщи, кроватей лишних нет. К утру магиер твой сил наберется, тогда и в путь тронетесь. – Тарнтон Секк махнул домочадцам, и они один за другим вышли из комнаты. – Доброй ночи, милорды.

      Глава 17

      Поутру Корон чувствовал себя значительно лучше. Крепкий сон и целебный отвар сделали свое дело. Хотя слабость еще давала о себе знать, магиер вполне мог удержаться в седле.

      Лошадей, тяжелых мохнатых зверюг, им ссудили в деревенской конюшне. Щедро расплатившись с гостеприимным Тарнтоном Секком, Корон и Одиночка вышли на улицу.

      – Удачи, мастер Тарнтон. – Магиер прощально взмахнул рукой. – Тебе и твоему большому семейству!

      – Да уж, – весело ухмыльнулся крестьянин. – Нам с Мартиной не пришлось так потеть над детишками, как нашему славному герцогу. Половчее получилось, хвала небесам!

      Заметив удивление на лице магиера, пояснил:

      – У герцога и жены его, упокой небо ее душу, детей-то долго не было. Все уж думали, и вовсе наследников не будет. Ан нет, родила герцогиня дочку. Сама, правда, померла при родах.

      Корон, готовый было прыгнуть в седло, вдруг передал поводья Одиночке и подошел ближе к крестьянину.

      – Ты сказал, детей долго не было?

      – Точно. Молва ходила, уж что они только не делали, лишь бы покойная герцогиня разродилась. И лекари всякие приезжали, и знахари. Говорят, – Тарнтон Секк понизил голос, – даже колдунья какая-то им помогала. А может, и врут. Кто теперь скажет, столько лет прошло.

      – Что ж, – в глубокой задумчивости Корон вскочил на лошадь. – Ты прав, хозяин, дело давнее. Прощай, спасибо тебе.

      Размышляя каждый о своем, они выехали на тракт.

      – Любопытные вещи рассказал мастер Тарнтон, – пробормотал магиер себе под нос. – Значит, герцогиня была бесплодна, пока некая колдунья не подсуетилась.

      – Чего ж странного? – Одиночка пожал плечами. – Все эти герцоги вечно браки между родственниками заключают, чтобы владения не делить. А что с ведьмой связались – так не зря, как видишь. Дочка-то у герцога вон какая видная.

      – Но колдунья малость недоглядела, и жена ре Марталла умерла при родах, – не слыша, продолжал магиер. Он поднял глаза и внимательно посмотрел на Одиночку. – Уж не та ли ведьма, чью могилу мы видели в лесу? Уж больно совпадение подходящее.

      Одиночка пожал плечами, и магиер снова погрузился в раздумья. Перевалив