Вулфхолл. Хилари Мантел

Читать онлайн.
Название Вулфхолл
Автор произведения Хилари Мантел
Жанр Историческая литература
Серия Вулфхолл
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2009
isbn 978-5-17-083674-1



Скачать книгу

и он не знает точно, было это наяву или во сне. Сейчас его занимает одна мысль: что теперь делать? В Патни оставаться нельзя. Вернулись воспоминания о позавчерашней драке, и там, вроде, был нож. Пырнули не его, значит, это он кого-то пырнул? Все как в тумане. Ясно одно. Если Уолтер еще раз меня тронет, я его убью, а если я его убью, меня повесят, а если меня повесят, то пусть лучше за что-нибудь более стоящее.

      Внизу голоса, то громче, то тише. Всех слов не разобрать. Морган утверждает, что Том сжег все мосты. Кэт отказывается от прежнего предложения: мальчик на побегушках, личный секретарь и счетовод, потому что Морган говорит:

      – Уолтер будет все время сюда ходить, верно? Мол, где Том, отправь его домой, кто платил чертову попу, чтобы мальчишку научили читать-писать? Мол, я платил, а ты теперь пользуешься, дрянь, потаскуха вонючая!

      Он спускается вниз. Морган замечает весело:

      – А ты неплохо выглядишь, учитывая обстоятельства.

      Правда, Морган Уильямс – и это ничуть не мешает Тому его любить – никогда в жизни не поколотит тестя, что бы ни говорил и ни думал. На самом деле Морган боится Уолтера, как многие добрые люди в Патни. И кстати, в Уимблдоне и Мортлейке тоже.

      – Ну, я пошел, – говорит Том.

      Кэт возражает:

      – Переночуй у нас. Сам знаешь, второй день хуже всего.

      – А кого он побьет, если меня не будет?

      – Не наше дело, – отвечает Кэт. – Бет, слава тебе, Господи, замужем и далеко отсюда.

      Морган Уильямс говорит:

      – Честно скажу, будь Уолтер моим отцом, я бы сбежал.

      Он ждет.

      – Мы собрали тебе денег, – продолжает Морган.

      Пауза.

      – Я верну.

      Морган облегченно смеется.

      – И как же ты их вернешь, Том?

      Он не знает. Дышать трудно, но это пустяки, просто в носу запеклась кровь. Вроде бы там все цело. Он трогает нос, осторожно, и Кэт говорит, полегче, я в чистом фартуке. Сестра вымученно улыбается, потому что не хочет, чтобы он уходил, но она ведь не станет противоречить Моргану Уильямсу, верно? Уильямсы – важные люди в Патни, в Уимблдоне. Морган на Кэт не надышится, говорит, чтобы печь пироги и варить пиво, есть служанки, а хозяйка может шить наверху, как знатная дама, и молиться об успехах сделок, когда муж отправляется в Лондон в парадном платье. Дважды в день она может обходить «Пегас», нарядно одетая, и помечать, что не так: идея Моргана. И хотя сейчас Кэт хлопочет не меньше, чем в детстве, когда-нибудь Морган убедит ее оставить работу служанкам, и ей понравится.

      – Я верну, – повторяет он. – Может, завербуюсь в солдаты. Буду отсылать вам часть жалованья и добычи.

      Морган говорит:

      – Но сейчас нет войны.

      – Где-нибудь да будет, – замечает Кэт.

      – Или наймусь на корабль юнгой. Только вот Белла – вернуться мне за ней? Она лаяла, и отец запер ее в сарае.

      – Чтобы она не хватала его за пятки? – У Моргана воспоминание о Белле вызывает усмешку.

      – Я бы ее с собой взял.

      – Про корабельных кошек я слышал. Про корабельных псов – нет.

      – Она совсем маленькая.

      –