Название | Я смотрю на тебя |
---|---|
Автор произведения | Ирэне Као |
Жанр | Эротика, Секс |
Серия | Итальянская трилогия |
Издательство | Эротика, Секс |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-70781-2 |
2
Палаццо (лат. palatium – дворец) – итальянский городской дворец-особняк XV–XVIII вв.
3
Il rosso (итал.) – красный.
4
Венето (итал. Veneto) – один из административных регионов Италии, на северо-востоке страны.
5
Сан-Паоло (итал. San Polo, букв. Святой Павел) – один из шести исторических районов Венеции. Расположен в центре, между районами Сан-Марко и Санта-Кроче.
6
Площадь Сан-Марко (Piazza San Marco), или площадь Святого Марка – главная городская площадь Венеции.
7
Мост Риальто (итал. Ponte di Rialto) – самый первый и самый древний мост через Гранд-канал в Венеции, один из символов города.
8
Гранд-канал (итал. Canal Grande) – самый известный канал Венеции.
9
Городской музей Коррера (итал. Museo Civico Correr) – художественный музей в Венеции, где представлены различные аспекты традиционной венецианской жизни: старинные предметы, книги, документы и живопись.
10
Лидо (итал. Lido) – цепочка песчаных островов, отделяющих Венецианскую лагуну от Адриатики. Главный остров архипелага (Лидо) славится своими пляжами.
11
Спритц (итал. Spritz) – слабоалкогольный коктейль, представляющий собой смесь белого игристого вина (традиционно просекко) и настойки аперол, популярен в качестве аперитива в регионе Венето.
12
Amore (итал.) – аморе, любовь, используется также в качестве обращения «любимый/ая»
13
Каннареджо (итал. Cannaregio) – один из шести исторических районов Венеции.
14
Вапоретто (итал. vaporetto) – маршрутный водный трамвайчик, единственный вид общественного транспорта в островной Венеции.
15
Джудекка (итал. Giudecca) – самый широкий и ближайший к Венеции остров, отделенный от нее каналом Делла Джудекка.
16
Ghostbuster (англ.) – охотник за привидениями; есть одноименный популярный американский фильм начала 1990‑х, где охотники за привидениями были облачены в светлые костюмы.
17
Швартов (морской термин от нидерл. zwaartouw) – канат, трос, которым морское судно подтягивают и крепят к причалу. «Отдать швартовы» значит отвязать судно от причала.
18
Мост Академии (итал. Ponte dell’Accademia) – самый южный из четырех мостов в Венеции через Гранд-канал.
19
Церковь Сан-Барнаба (итал. San Barnaba) – католический храм в Венеции, назван в честь апостола Св. Варнавы.
20
Чао! (итал. Ciao!) – используется как неформальное приветствие при встрече либо прощании.
21
Ренцо Пьяно (итал. Renzo Piano) – итальянский архитектор, родоначальник стиля хай-тек.