Название | Дикие розы |
---|---|
Автор произведения | Ханна Хауэлл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-17-127399-6 |
– Луиза, ты что, совсем сдурела? – рявкнул Смит. – Ты же могла убить достойного джентльмена.
– Да, и сделала бы это с превеликим удовольствием! – прошипела дама и тряхнула головой, отбрасывая с глаз растрепавшиеся волосы. – Даже такой дурак, как ты, способен сообразить, что я никогда не промахиваюсь. И если разлепишь свои заплывшие жиром свинячьи глазки и посмотришь на стену этой вонючей дыры, то поймешь, что я вовсе не собиралась убивать этого негодяя.
– Спасибо, что попытались, тетушка, – сказала Элла, с благодарностью посмотрев на свою разъяренную родственницу.
– Элла, я еще и не пыталась. Все впереди. Лишь пристреливалась.
– Ты соображаешь, что несешь? – возмутился Смит. – Ты просто спятила, Луиза, и я посажу тебя под замок!
– Ты не имеешь права! – запротестовала Элла. – Нет такого закона, который запрещает стрелять в стены.
– Знаешь что, девочка, не надо мне рассказывать про законы, – процедил Смит, сверля Эллу взглядом.
– Но кто-то же должен это делать. Ведь ты со своей тупостью мало что в них смыслишь.
Помощник шерифа побагровел от очередного оскорбления, и Харриган решил, что пора вмешаться:
– Смит, окажите любезность, подержите взаперти эту даму, пока я не исчезну из вашего города.
– Да я просто обязан это сделать, сэр! – ответил Смит. – В суд вы, надеюсь, не обратитесь? Тогда она побудет у нас подольше.
– Не вижу в этом нужды. Не отпускайте ее до тех пор, пока я не уеду отсюда.
– Вы совершаете непростительную ошибку, – начал было Смит, но тут же пожал плечами: – Впрочем, это ваше дело.
Далее последовали инструкции подчиненным: подозвав долговязого юнца, что околачивался поблизости, помощник шерифа приказал:
– Проводишь мистера Махони до станции, чтобы парни Луизы не доставили ему неприятности.
– Не волнуйся за меня, Элла! – крикнула Луиза, когда охранники поволокли ее к воротам тюрьмы. – Я вытащу тебя, чего бы это ни стоило. Этому подлому вонючему наемнику не видать Филадельфии как своих ушей. Я не позволю этим жуликам и кровопийцам, которые нагло называют себя нашей родней, заполучить тебя в свои грязные ла…
Помощник шерифа с треском захлопнул за дамой дверь, оборвав на полуслове ее гневную тираду, и в сердцах воскликнул:
– Чтоб ее черти взяли!
Чуть помолчав, страж порядка взглянул на Харригана:
– Про какую это родню она тут толковала? Такие же одержимые?
– Господь с вами, нет! – аж передернуло Харригана. – Вполне достойные и благородные люди. Молю Господа, чтобы их благотворное влияние изменило взбалмошный характер моей жены и она стала спокойнее.
– Уж они-то меня успокоят! – огрызнулась Элла. – Сведут в могилу, и дело с концом! Да ты прямой соучастник