Название | Дикие розы |
---|---|
Автор произведения | Ханна Хауэлл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-17-127399-6 |
– Трое моих людей еле вытащили ее из дома, – сообщил помощник шерифа, неловко одергивая свою заляпанную пятнами рубашку. – Теперь ребята прикладывают компрессы к синякам и ссадинам. А ее чертова тетка чуть не подстрелила Клемента. Скажите, разве женщины так себя ведут? Глаза бы мои ее не видели! Тетку тоже забираете?
– Да вроде пока не имею такого намерения.
– Вот досада! – искренне огорчился Смит. – Это позор всей округи. Всем было бы намного спокойнее, уберись Луиза Карсон отсюда куда подальше.
Вздохнув, помощник шерифа вперевалочку двинулся через двор к приземистому деревянному зданию, и Харриган, заложив руки за спину, пошел следом. Предстоящее его немного беспокоило. Правда, он надеялся, что из-за более чем явной неприязни к Элле Карсон Смит пропустит мимо ушей бо́льшую часть того, что ей взбредет в голову сказать.
Харриган, оказавшись перед дверью камеры, в которую заперли Эллу Карсон, тихо выругался и изо всех сил постарался сохранить бесстрастное выражение лица. Если верить родственникам, это была самая обычная девица, весьма привлекательная, но не более того, но к тому, что увидел, он оказался просто не готов. Огромная копна темно-рыжих волос, свободной волной ниспадавшая на спину до тонкой талии, алебастровой белизны лицо, порозовевшее от гнева с правильными тонкими чертами, темно-зеленые глаза, совершенно невероятные от полыхавшей в них ярости. Платье цвета зеленой травы, помятое и испачканное, прекрасно подчеркивало стройность ее фигуры. Таких женщин встречать ему еще не приходилось.
– Ваш муж пришел, – буркнул Смит, поворачивая ключ в замке. – Что же вы, миссис Махони, скрыли от нас, что замужем?
– У меня нет и не было никакого мужа, идиот! – огрызнулась было Элла и осеклась, увидев рядом с помощником шерифа незнакомого мужчину, которого и впрямь была бы не прочь назвать мужем.
Рослый стройный широкоплечий красавец, в отлично сшитом черном костюме, элегантно облегавшем ладную фигуру, в ослепительной белизны рубашке. Густые вьющиеся иссиня-черные волосы спускались на белоснежный воротничок. Скуластое лицо с волевым подбородком, точеным носом и крупно вылепленными губами привлекало своей открытостью, но вот насмешливый взгляд светло-серых глаз возмутил ее до глубины души. Элла вспыхнула от негодования, мгновенно забыв о его привлекательности.
– Милая, хватит ломать комедию, – нарочито растягивая слова, произнес Харриган. – Всю эту малоприятную историю я уже рассказал помощнику шерифа.
«Будь у нее пистолет, пристрелила бы меня не задумываясь», – пришло ему в голову. Яснее ясного, что Элла Карсон жаждала узнать, как он здесь оказался и кто его прислал. Не вызывало сомнений и то, что у нее не было никакого желания возвращаться домой, в Филадельфию, так что процесс мог затянуться.
– Ты замечательная актриса, но на успех не надейся. – Харриган состроил скорбную мину и с сожалением покачал головой. – К чему упорствовать, моя хорошая? Хоть раз в жизни прояви благоразумие.
– Мистер Махони, а вы действительно хотите ее забрать? – осторожно осведомился помощник шерифа.
– Этот крест мне суждено нести до конца своих дней, – со вздохом произнес Харриган. – Освобождаю вас от этого тяжкого бремени.
– Весьма, весьма признателен!
Едва помощник шерифа открыл запертую дверь, как Элла ринулась на свободу, но Харриган был начеку: мягко перехватив ее, уверенно заключил в объятия, и тут же скривился от боли, получив удар ногой по ноге. В следующее мгновение до его слуха донеслись такие яростные тирады, что он подумал, не слишком ли много времени девица проводила в порту. К облегчению Смита, Харриган с громким вздохом решительно взвалил беснующуюся мисс Карсон себе на плечо.
– Знаете, мистер Махони, – задыхаясь, проговорил помощник шерифа, едва поспевая за своим размашисто шагавшим собеседником, – я никогда не одобрял мужей, которые поколачивают своих жен, но сейчас вижу, что порой это необходимо.
– Ах ты, раздутый бурдюк свиного пойла! – взвизгнула Элла. – Будь моя воля, я бы показала тебе, кого полезно колотить! И вообще: немедленно прекратите это безобразие! Имейте в виду: как только вырвусь из рук этого верзилы, я подам на вас в суд за соучастие в похищении!
– Дорогая, успокойся. – Харриган легонько шлепнул девушку чуть пониже спины, оставив без внимания возмущенный вопль. – Помощник шерифа прекрасно все понимает.
– С его-то заплывшими жиром мозгами? Черта с два! А еще раз скажешь «дорогая», вырву твой лживый язык!
– Радость моя, давай не будем выставлять напоказ наши разногласия. Собственно говоря, я собираюсь тебя убедить, что та дама меня совершенно