The Return of the Shadow. Christopher Tolkien

Читать онлайн.
Название The Return of the Shadow
Автор произведения Christopher Tolkien
Жанр Ужасы и Мистика
Серия The History of Middle-earth
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 0
isbn 9780007348237



Скачать книгу

from the nature of its relationship to The Lord of the Rings, the published work is constantly referred to. That relationship is curious and complex. My father several times expressed his view of it, but most fully and (as I think) most accurately in the course of a long letter to Christopher Bretherton written in July 1964 (Letters no. 257).

      I returned to Oxford in Jan. 1926, and by the time The Hobbit appeared (1937) this ‘matter of the Elder Days’ was in coherent form. The Hobbit was not intended to have anything to do with it. I had the habit while my children were still young of inventing and telling orally, sometimes of writing down, ‘children’s stories’ for their private amusement … The Hobbit was intended to be one of them. It had no necessary connexion with the ‘mythology’, but naturally became attracted towards this dominant construction in my mind, causing the tale to become larger and more heroic as it proceeded. Even so it could really stand quite apart, except for the references (unnecessary, though they give an impression of historical depth) to the Fall of Gondolin, the branches of the Elfkin, and the quarrel of King Thingol, Lúthien’s father, with the Dwarves….

      The magic ring was the one obvious thing in The Hobbit that could be connected with my mythology. To be the burden of a large story it had to be of supreme importance. I then linked it with the (originally) quite casual reference to the Necromancer, whose function was hardly more than to provide a reason for Gandalf going away and leaving Bilbo and the Dwarves to fend for themselves, which was necessary for the tale. From The Hobbit are also derived the matter of the Dwarves, Durin their prime ancestor, and Moria; and Elrond. The passage in Ch. iii relating him to the Half-elven of the mythology was a fortunate accident, due to the difficulty of constantly inventing good names for new characters. I gave him the name Elrond casually, but as this came from the mythology (Elros and Elrond the two sons of Eärendel) I made him half-elven. Only in The Lord was he identified with the son of Eärendel, and so the great-grandson of Lúthien and Beren, a great power and a Ringholder.

      How my father saw The Hobbit – specifically in relation to ‘The Silmarillion’ – at the time of its publication is shown clearly in the letter that he wrote to G. E. Selby on 14 December 1937:

      I don’t much approve of The Hobbit myself, preferring my own mythology (which is just touched on) with its consistent nomenclature – Elrond, Gondolin, and Esgaroth have escaped out of it – and organized history, to this rabble of Eddaic-named dwarves out of Völuspá, newfangled hobbits and gollums (invented in an idle hour) and Anglo-Saxon runes.

      The importance of The Hobbit in the history of the evolution of Middle-earth lies then, at this time, in the fact that it was published, and that a sequel to it was demanded. As a result, from the nature of The Lord of the Rings as it evolved, The Hobbit was drawn into Middle-earth – and transformed it; but as it stood in 1937 it was not a part of it. Its significance for Middle-earth lies in what it would do, not in what it was.

      Later, The Lord of the Rings in turn reacted upon The Hobbit itself, in published and in (far more extensive) unpublished revisions of the text; but all that lies of course far in the future at the point which this History has reached.

      In the manuscripts of The Lord of the Rings there is extreme inconsistency in such matters as the use of capital letters and hyphens, and the separation of elements in compound names. In my representation of the texts I have not imposed any standardization in this respect, though using consistent forms in my own discussions.

       THE FIRST PHASE

       I

       A LONG-EXPECTED PARTY

      (i)

       The First Version

      I think it is plain that … a sequel or successor to The Hobbit is called for. I promise to give this thought and attention. But I am sure you will sympathize when I say that the construction of elaborate and consistent mythology (and two languages) rather occupies the mind, and the Silmarils are in my heart. So that goodness knows what will happen. Mr Baggins began as a comic tale among conventional and inconsistent Grimm’s fairy-tale dwarves, and got drawn into the edge of it – so that even Sauron the terrible peeped over the edge. And what more can hobbits do? They can be comic, but their comedy is suburban unless it is set against things more elemental.

      From this it seems plain that on the 16th of December he had not only not begun writing, but in all probability had not even given thought to the substance of ‘a new story about Hobbits’. Not long before he had parted with the manuscript of the third version of The Silmarillion to Allen and Unwin; it was unfinished, and he was still deeply immersed in it. In a postscript to this letter to Stanley Unwin he acknowledged, in fact, the return of The Silmarillion (and other things) later on that day. Nonetheless, he must have begun on the new story there and then.

      When he first put pen to paper he wrote in large letters ‘When M’, but he stopped before completing the final stroke of the M and wrote instead ‘When Bilbo …’ The text begins in a handsome script, but the writing becomes progessively faster and deteriorates at the end into a rapid scrawl not at all points legible. There are a good many alterations to the manuscript. The text that follows represents the original form as I judge it to have been, granting that what is ‘original’ and what is not cannot be perfectly distinguished. Some changes can be seen to have been made at the moment of writing, and these are taken up into the text; but others are characteristic anticipations of the following version, and these are ignored. In any case it is highly probable that my father wrote the versions of this opening chapter in quick succession. Notes to this version follow immediately on the end of the text (p. 17).

image

      The original opening page of The Lord of the Rings

       A long-expected party 1