Цейрон. Дмитрий Долгин

Читать онлайн.
Название Цейрон
Автор произведения Дмитрий Долгин
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785005187291



Скачать книгу

e target="_blank" rel="nofollow" href="#image0_5fb3b6c8ee003a0006a19ef7_jpg.jpeg"/>

      Интро

      Рассвет

      – Коллинсон! Коллинсон, мать твою! Где ты там ходишь?! Пора закрывать эти ржавые щупальца!

      Начальник колонии Уоррен Байти сегодня был в своем нарядном кителе. Его фуражка еле помещалась на огромной голове, а темно-синяя форма вот-вот могла лопнуть, выстрелив пуговицами в его подчинённых.

      – Ты там перекур себе сделать собрался, дворняга?! – он кричал в металлическую рацию, наблюдая через свой мостик, как за стеклом при минус 200-х градусах офицер Коллинсон пытался закрыть главные ворота.

      Спотыкаясь и падая, офицер упорно боролся с неутихающим ветром. Серый защитный костюм был весь в заплатках, а стекло шлема изобиловало маленькими паутинками, которые могли в любой момент превратиться в трещину, через которую холодный Цейрон заберет всё тепло.

      – Сэр, мне бы еще Милтона сюда, чтобы подтащить одну из створок, один я не справлюсь, – сказал Коллинсон.

      – Ты лучше свою задницу подтащи к фиксатору вместе с этими гребаными створками, придурок, а не извивайся там, как фея!

      Когда начальник кричал, его слюни разлетались в радиусе нескольких метров. Иногда по обильности влаги на лице офицера можно было почти точно определить, сколько времени с ним разговаривал наш любимый Уоррен. Казалось, что его пена сейчас просочится через встроенные динамики и наполнит все пространство скафандра Коллинсона.

      Внезапно сильный порыв предрассветного ветра сбил с ног офицера, и тот выпустил из рук крюк, которым подцеплялись створки ворот.

      – Уоррен, сэр, ветер усиливается, мне одному не справиться с закрытием.

      – Номер 218, немедленно подобрать крюк и ждать номера 166! – прокричал начальник колонии. Он повернулся к сидевшему в углу Грегу Милтону, который листал выцветший и затертый до дыр журнал «Садоводство и дом»: – Кротовья жопа, тебе отдельное приглашение нужно?!

      Тот мгновенно подскочил и пулей вылетел из мостика управления базой, как будто его никогда здесь и не было. Меньше чем через минуту он уже был снаружи, чтобы помочь номеру 218. Стараясь изо всех сил, они вдвоем зафиксировали первую створку на ржавый фиксатор. Теперь дело было за второй, которая была в полтора раза больше и, соответственно, тяжелее. Ветер все время пытался сбить их с ног, наращивая свою мощь в предрассветном порыве. Коллинсон, который был снаружи уже более 10 минут, чувствовал, как кончики пальцев онемели от холода. Он знал, что с минуты на минуту его может постичь учесть старины Билли Брига, и от этого все яростнее тянул на себя оставшуюся, но неподдающуюся створку. Наконец Грегу удалось подцепить крюк.

      – Давай на счет три, двигаемся в направлении входа, – сказал Коллинсон.

      Номер 166 кивнул и взял одну из ручек крюка.

      – Раз… два… тр…

      Внезапно мощный порыв ветра и пыли сбил офицеров с ног. Их шлемы ударились друг о друга. Послышалось «дзынь», и они увидели, как на стеклах образуется огромное количество новых паутинок. Не дав им опомниться, ветер отшвырнул их на несколько метров от ворот.

      – Вы там бальные танцы вышли танцевать, а, хлюпики? – Уоррен орал. Его огромная бычья шея пошла красными пятнами. – Поднимайте свои ленивые жопы и закройте уже наконец гребаные створки!

      Номер 218 подхватил Милтона, и они вместе взялись за крюк.

      – Раз… два… три!

      Они синхронно дернули ручки крюка на себя и медленно потащили железную громадину к треклятому фиксатору. Механизм сработал, и теперь они были вне опасности. Уже разворачиваясь и направляясь ко входу на базу, они услышали серию ругательств от Уоррена.

      – Стоять! Дегенераты одноклеточные, что со вторым замком? Или вы туда прохлаждаться пришли?

      Офицеры переглянулись и подошли к закрытым воротам. Фиксатор окончательно замерз и не поддавался.

      – Коллинсон, дай мне размягчитель, – сказал номер 166.

      Коллинсон опустил руку в сумку-карман, приделанную к серому комбинезону, но ничего не нашел.

      – Я ничего не могу найти, у меня руки онемели, – сказал номер 218.

      – О черт! Черт! – выругался Милтон. Он засунул руку в сумку-карман Коллинсона, но тоже ничего не нашел. – Наверное, баллон унесло с ветром, когда ты упал.

      Тут их прервал старина Уоррен:

      – Я там вам не очень мешаю, дамочки? Харе лапать и услаждать друг друга! Взяли руки в ноги и нашли этот баллон!

      – Сэр, он, вероятно, находится с той стороны ворот, поэтому мы не можем сейчас сдвинуть механизм. Давайте мы принесем со склада еще оди…

      – Значит, вы либо его находите, либо идете в гости к Бригу! – со лба начальника струйками стекал пот, а на спине виднелось большое мокрое пятно. Его красные глаза сверлили две маленькие серые фигурки,