Название | The Forbidden Queen |
---|---|
Автор произведения | Anne O'Brien |
Жанр | Сказки |
Серия | MIRA |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781472010230 |
‘There’s still time to celebrate your wedding, Hal.’ And I discovered that Henry’s brother, Lord John, was smiling at me. ‘You have a young bride to entertain.’
‘Of course.’ Henry turned his head, his eyes alight, his face animated, his smile quick and warm when he saw I had been listening. ‘But my wife will understand. I need to be at Sens. You do understand, don’t you, Katherine?’
‘Yes, my lord.’ I wasn’t sure what it was that he hoped I would understand, but it seemed to be the answer he required from me, for he began once more to reorganise the items on the table.
‘And after Sens has capitulated…’
I sighed and kept my eyes lowered to the gold plate before me. Where had that come from? I wondered. Any gold plate we had had been sold or pawned—or was in Isabeau’s personal treasury. So probably it was English, brought for this occasion so that they could impress us with their magnanimity. Perhaps I would always eat from gold platters. I was Queen of England now.
A whisper hissed, an unmistakable undercurrent, breaking once again into my thoughts. ‘She’ll not keep our Henry’s interest. Look at him! He’s already talking warfare and he hasn’t yet got her into bed!’
‘Not exactly smitten, is he?’
I tried not to be wounded by the gurgle of laughter.
‘He’ll want a woman with red blood in her veins, not milk and water. Someone lively and seductive. She looks like a prinked and painted doll.’
Lively? Seductive?
Of course I was not lively! Did they expect me to run amok? As for seductive—if that meant to use my female arts to attract a man, I did not know how to, and dared not try. What did these women expect of me when every possible rule for my good behaviour had been drilled into me by my mother after the failure of that first attempt to make a marriage at Melun? Nothing must jeopardise this negotiation at Troyes. Nothing! My conversation and my deportment must be perfect. I had been so buried under instruction that I had become rigid with fear of Isabeau’s revenge if Henry should reject me.
But of course these haughty English women did not know. How would they? And neither did Henry—for I would never admit it to him. I could not bear to see the condemnation in his face that I should be so weak and malleable.
I could feel my mother’s eye on me even as she sat along the table and conversed with someone I could not see. Dry-mouthed, I lifted the cup to my lips, but it was empty except for the dregs. I replaced it, awkward with nerves under her stare, so that the gold-stemmed goblet fell on its side and rolled a little, the remnants of the wine staining the white cloth, before it fell to the floor with a thud of metal against wood.
I held my breath at my lack of grace, praying that no one had noticed. A hopeless prayer: it seemed that every guest in the room had noticed that the new French wife was so gauche that she must drop her jewelled cup on the floor in the middle of her wedding feast.
Isabeau frowned. Bedford looked away. Michelle raised her brows. Gloucester inhaled sharply. An almost inaudible ripple of laughter from the ladies informed me that they had noted my lapse of good manners and added it to my list of faults. I clasped my hands tightly in my lap, not even attempting to rescue the vessel. If only the floor beneath my feet would open up and swallow me and the cup from view.
And then my heart sank, for Henry forsook his planning. Stretching down, without expression, he picked up the gleaming object, tossed it and caught it in one hand and placed it before me once more. And that drew everyone’s attention, even if they had missed my inelegance in the first place.
‘Shall I pour you more wine, Katherine?’ Henry asked.
I dared not look at him—or at anyone. ‘Thank you, sir.’
I had no intention of drinking it. That way would be madness, drinking to oblivion, to hide the speculative attention, but it was easier to agree than refuse. I had learned that people were far happier when I agreed.
He looked at me quizzically. ‘Are you content?’
‘Yes, my lord.’ I even smiled, a curve of my lips that I hoped would fool everyone.
‘This interminable feast will soon be over.’
‘Yes, my lord. I expect it will.’
‘You will become used to such occasions.’
‘Yes.’
I opened my mouth to say something more flattering, but he had turned away—and I caught my mother’s eye again. Like that of a snake: flatly cold and lethally vicious. Her earlier instructions rushed over me in a black wave, delivered in her curt, clear voice as if she were sitting at my side, even drowning out the female gossips.
Don’t speak unless you have something to say, or are spoken to.
Smile, but don’t laugh loudly. Don’t show your teeth.
Eat and drink delicately, and not too much. A man does not wish to see a woman scooping up every scrap and crumb on her plate, or licking her fingers.
I would not, even though my starving childhood had given me a respect for the food on my plate.
Modesty is a virtue. Don’t express strong opinions or argue. Men don’t like a woman to argue with them.
Don’t be critical of the English.
Don’t flirt or ogle the minstrels.
I did not know how to flirt.
If this marriage does not come to fruition because he takes a dislike to you, I’ll send you back to Poissy. You can take the veil under the rule of your sister. I will wash my hands of you.
‘I suppose she is still a virgin. Can she possibly still be a virgin—from that debauched French court?’ The brunette’s whisper reached me like an arrow to my heart.
Pray God this feast came to an end soon.
Henry bowed me from the dais with gratifying chivalry, kissing my fingers, and handed me back into the care of my mother for the final time. Wrapped around in my own anxieties, I noted that the trio of English women rose too: they were indeed to be part of my new household.
And so I was escorted ceremonially to my bedchamber, with much waspish chivvying at how any lack of experience would soon be put to rights, but my mother silenced any more silliness when she promptly closed the door, without any word of apology, on their startled faces. Outside the door they twittered their displeasure. Inside I flinched at the prospect of another homily. I could not escape it, so must withstand whatever advice she saw fit to administer. Soon I would be my own woman. Soon I would be Henry’s wife in more than name and God’s blessing. Soon I would be beyond my mother’s control and Henry would not be unkind to me.
As an unexpected little flicker of expectancy in my future at Henry’s side nudged at my heart, I stood while the gold and ermine was removed, my shoes and my stockings stripped off, until I was clad in nothing but my linen shift. And then I sat as instructed so that Guille, my personal serving woman, could unpin and comb my hair into virginal purity. Isabeau stood before me, hands folded.
‘You know what to expect.’
Did I? I was lamentably lacking in knowledge of that nature. My mother had resembled a clam, Michelle shyly reticent of her experiences with Philip, and I had had no loving nurse to ensure that I knew what to expect. I had quailed at asking Guille for such intimate details.
‘Or did the black crows at Poissy keep you in ignorance of what occurs between a man and a woman?’
Well, of course they had. The black crows considered anything pertaining to their bodies beneath their black robes to be a sin. My knowledge was of a very general nature, gleaned from how animals might comport themselves. I would not admit it to my mother. She would think it my fault.