Название | Мусульманская кухня |
---|---|
Автор произведения | Элга Боровская |
Жанр | Кулинария |
Серия | Кулинарная энциклопедия |
Издательство | Кулинария |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-112173-0 |
Аравийский поэт Абу аль-Хинди в одном их своих произведений даже восклицал: «Ничто не сравнится со старой ящерицей!» – потому что, по его мнению, ее яйца – это пища настоящих арабов.
Несмотря на такое разнообразие вкусов и непримиримость взглядов, уже в то время в мусульманской кухне было немало черт, объединяющих все ее разновидности. И одна из них – это широкое применение многочисленных пряностей.
Исследователи обнаружили более 40 натуральных ароматов, источниками которых были местные и привозные травы, листья деревьев, семена, ягоды, коренья, смолы, кожура и бутоны розы.
Современная исламская кухня сохранила это пристрастие к пряностям, хотя и с поправкой на региональную специализацию.
Например, редкое блюдо на Среднем Востоке готовится без кардамона и имбиря, а вот в странах Магриба к ним совершенно равнодушны.
До сих пор мусульмане всего мира любят приправлять свои блюда кориандром, тмином, кумином (римским тмином), куркумой, корицей, гвоздикой, сумахом и шафраном. Однако из-за дороговизны последнего, вместо него все чаще стали использовать более дешевый сафлор.
Что касается мускатного ореха мускатного цвета и аравийской камеди, их популярность со временем уменьшилась. Перцы длинный и сычуаньский, которые так любили добавлять в пищу в Средние века, уступили место перцу горошком.
Средневековые халифы традиционно начинали трапезу с фруктов, главными из которых считались финики.
На закуску они предпочитали холодные соленые блюда. Затем подавались горячие (а точнее теплые) блюда из баранины, мяса ягненка, домашней птицы или рыбы с гарниром из маринованных или соленых овощей.
Неизменным атрибутом мусульманского стола являлись лепешки, рецептов выпечки которых было великое множество. Ими зачастую пользовались в качестве столовых приборов и брали еду с тарелки. А заканчивалось застолье сладкими блюдами и сиропами.
Мусульманская кулинарная традиция легко впитывала и быстро ассимилировала гастрономические традиции других народов. Ярким примером может послужить тот факт, что любимым блюдом пророка Мухаммеда считается сарид – похлебка из мяса и хлеба, которая в то же время является ритуальным блюдом христиан и иудеев.
Основными продуктами в мусульманской пище считаются баранина и рис, а главными блюдами – плов и шурпа.
Шурпа – это суп, однако назвать его таковым с точки зрения европейца довольно трудно, поскольку он скорее напоминает подливку.
Что же касается баранины, то ее предпочтение, например, говядине, которую ислам также не запрещает употреблять в пищу, объясняется тем фактом, что тюрки, игравшие главную историческую роль в жизни многих средневековых государств западной Азии, были кочевыми овцеводами.
Именно из баранины готовятся основные ритуальные блюда мусульман, которые принято есть, например, в день празднования жертвоприношения. Кроме того, баранина традиционно входит в состав таких популярных на Востоке блюд, как долма и шаурма (шаверма).
Ислам запрещает мусульманам есть свинину и употреблять алкогольные напитки.
Нехарактерными для мусульманской кухни являются такие продукты, как рыба, сыр и яйца.
Популярными напитками считаются чай и кофе, а также кисломолочные, например айран. К кофе или чаю принято подавать всевозможные сладости, приготовленные из фруктов и орехов: шербет, рахат-лукум, халву и пахлаву.
Жаркий климат, царящий в большинстве мусульманских стран, стал причиной появления в мусульманском меню множества охлаждающих десертов на основе фруктов. И та же жара, которая вызывает порчу продуктов, привела к широкому использованию в пище острых приправ.
Традиционным хлебом у мусульман является лаваш или лепешки, которые, помимо своей основной роли продукта питания, играют еще и дополнительную: служат салфеткой и, как уже упоминалось, столовым прибором.
В этой книге вас ждут очень интересные рецепты восточной мусульманской кухни. Некоторые блюда, безусловно, будут вам хорошо знакомы, поскольку они давно и прочно вошли в практику европейской кухни, а со многими вы познакомитесь впервые, и они приятно удивят вас своей оригинальностью, компоновкой ингредиентов и неожиданным сочетанием специй.
Интервью с шеф-поваром ресторана «Караван-сарай» Акрамом Мансуровым
Хочу выразить свою признательность и благодарность шеф-повару ресторана «Караван-сарай» Акраму Азеровичу Мансурову, который любезно согласился дать интервью для наших читателей и нашел время на консультации по подбору рецептов для этой книги.
Уважаемый Акрам Азерович, готовясь к нашей встрече, я узнала, что в переводе на русский язык Ваше имя – Акрам – означает «щедрый».
Надеюсь, что Вы щедро поделитесь с нашими читателями своими знаниями и кулинарными