Госпиталь брошенных детей. Стейси Холлс

Читать онлайн.
Название Госпиталь брошенных детей
Автор произведения Стейси Холлс
Жанр Историческая литература
Серия Novel. Большая маленькая жизнь
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2020
isbn 978-5-04-116334-1



Скачать книгу

мне захотелось разбить о его голову тарелку, которую я держала в руках. Я представляла, с каким приятным хрустом она опустится ему на череп. Но у нас не было лишних тарелок.

      – И как ты собираешься сделать это в Лондоне?

      – Не делай вид, будто тебе интересно. Не притворяйся, будто ты пришел проведать, как мы тут поживаем. Давай, говори, зачем пришел. Сколько тебе теперь нужно – шиллинг, три шиллинга?

      – Десять шиллингов.

      Эйб тихо присвистнул, вытер тряпкой испачканные сажей руки и с трудом выпрямился.

      – Кажется, ты принимаешь нас за банковских клерков, мой мальчик.

      – Он много за кого нас принимает, – сказала я. – В основном за дураков.

      – Это нечестно.

      – Кто бы говорил! Для чего тебе такие деньги?

      – Ребенку нужно лекарство.

      Я скрестила руки на груди и жестко посмотрела на него.

      – Если ты скажешь мне правду и я поверю, то дам тебе одну крону.

      Его глаза забегали по сторонам, пока он не устремил взгляд в точку рядом с моим плечом.

      – Мне нужно выплатить долг. Я уже пропустил срок, и они больше не хотят ждать.

      Под его глазами залегли темные тени, но это могли быть и синяки от кулаков. Я ушла в спальню и достала свою коробку из-под домино, лежавшую под матрасом.

      – Только на выплату долга, больше ни на что. Нужно ли мне пойти с тобой?

      Он вздрогнул и поежился.

      – Нет. Я не хочу, чтобы ты даже близко подходила к этому месту. – Я уронила монету ему на ладонь, и он сжал руку в кулак. – Я внесу тебя в список моих кредиторов, но тебе придется одолжить мне перо и бумагу. Ах да: я не умею писать.

      Наверное, ему казалось, что это смешно, но мы даже не улыбнулись. Тем не менее он не ушел, и вскоре я заметила, что он как-то странно поглядывает на меня. Эйб устроился на табуретке. Он счищал грязь со своих сапог в помойное ведро и был совершенно поглощен этой задачей.

      – Почему ты до сих пор здесь, Бесс? – тихо спросил Нед.

      Он жестом указал на убогую обстановку нашего жилища. Вода, которую Эйб поставил на огонь, уже согрелась; я попробовала ее пальцем, прежде чем снять прихваткой и поставить на полку рядом с собой. В темном окне я видела ирландскую семью Риорданов, жившую на другой стороне двора. Они ходили по комнате, расставляя тарелки для ужина, а их отец держал на коленях большого рыжего кота. Он улыбался, рассказывая какую-то историю, и мальчики вокруг стола тоже улыбались, хотя я видела, что тарелки были щербатыми и разнородными, а крошечная комната была завешана сохнущим бельем. Тогда я поняла, что на мне до сих пор сырая шаль, сняла ее и повесила перед огнем, где от нее пошел пар.

      – Бесс, – снова сказал Нед, когда я проходила мимо него. Его пальцы задели мою руку, и меня вдруг захлестнуло сильное чувство печали и любви к брату, как будто он что-то передал мне. Был ли это тот самый мальчик, который сдвигал наши кровати и завывал на разные голоса за красной занавеской, разделявшей нас? Который устраивал кукольные представления, надевая на руки кусочки ткани и изображая разговоры между ними?

      – Ты берешь мои деньги