Ирландский воин. Крис Кеннеди

Читать онлайн.
Название Ирландский воин
Автор произведения Крис Кеннеди
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-079121-7



Скачать книгу

главного советника на встречу с ним, Финниан был изолирован от своих людей сначала обильным угощением, а потом – тюрьмой. Рэрдов был вполне предсказуем – и опасен.

      Финниан возражал против этой встречи, но его король настоял на ней. Однако советник предчувствовал: Рэрдов затевал что-то опасное, причем имевшее отношение к легендарным уишминским краскам.

      К сожалению, Рэрдов тоже подозревал, что ирландец что-то замышлял.

      От жестоких побоев все тело Финниана ныло и болело, но он не обращал на боль внимания и думал только о том, как разрушить планы Рэрдова, – ради этого Финниан и его люди дали клятву умереть, если потребуется.

      – Знаешь, Рэрдов, я почему-то не чувствую, что могу тебе доверять, – ответил ирландец.

      Стражники, державшие руки пленника, настороженно взглянули на него. Даже брошенный в тюрьму, с наручниками на запястьях и с приставленным к горлу кинжалом, он внушал им страх – Финниан видел это в их глазах и чувствовал в зловонии страха, исходившем от них. Он издал гортанный рык, чтобы немного позабавиться. И тотчас же из тени вышел лорд Рэрдов, правитель небольшого, но стратегически важного лена на ирландской границе. Медленно приблизившись к пленнику, он проговорил:

      – Прекрати пугать моих людей, О’Мэлглин. Лучше объединяйся со мной – и станешь богатым человеком.

      – Богатым, говоришь? – Финниан хрипло рассмеялся. – Мне следовало что-то придумать – тогда не оказался бы в цепях.

      – Но ты же начал не в цепях, верно? – Рэрдов вздохнул, изображая сочувствие к пленнику. – Мы начинали в моих покоях, с вином и мясом. А теперь… Осмотрись.

      Финниан окинул взглядом свою темницу, где по каменным стенам, покрытым засохшей кровью предыдущих обитателей, стекала грязная вода с верхних этажей.

      – Согласен, барон. Наши отношения испортились.

      Англичанин едва заметно улыбнулся:

      – Ты найдешь во мне исключительно любезного господина, если захочешь.

      – Господина?! – Слово это вылетело изо рта ирландца словно плевок. Рэрдов, высокий, румяный и светловолосый, являл собой английский идеал благородной мужской красоты, и Финниану захотелось выбить ему зубы.

      – Сто монет лично тебе, если ты обеспечишь сотрудничество О’Фейла в этом деле, – продолжал барон.

      – Ты, Рэрдов, – отозвался Финниан с усмешкой, – здесь уже двадцать лет, и земля под тобой гибнет. Урожаи у тебя не собираются, твои люди умирают от лихорадки, а скот гибнет. Твой сюзерен тебя терпеть не может – как и я. Так ради чего же я стану объединяться с тобой?

      Барон нахмурился и проворчал:

      – Но ведь твой король послал тебя сюда, чтобы договориться, разве не так?

      Проникнуть в замок Рэрдов – вот зачем на самом деле отправил его сюда король. Это был шаг первый, и он уже выполнен.

      – Договориться? – переспросил Финниан. – Ты это так называешь?

      – Я называю это необходимостью.

      – Рэрдов, мой вопрос был прост, и он не изменился с тех пор, как я постучал в твою дверь. Скажи, что ты приобретаешь от такого союза?

      Шаг второй: выяснить, известно ли что-либо Рэрдову о красках.

      – Главное – уменьшится угроза войны на моих границах, – ответил англичанин. – И будет положен конец старой междоусобице. Кроме того… – Барон помолчал. – Быть может, я получу доступ к некоторым вашим ирландским документам.

      Теперь стало ясно: Рэрдов знал все. И именно этого он, Финниан, все время боялся.

      – Значит, тебе известно о красках? – медленно произнес ирландец.

      Считалось, что уишминские моллюски были забыты на столетия, но легенды о них дошли до римлян. А потом, во времена, когда могущество держалось прежде всего на острие меча, цвет индиго было позволительно носить только членам королевской семьи. Однако человек, обладающий рецептом его изготовления, мог стать богаче, чем король, – намного богаче и намного могущественнее.

      – Не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь. – Губы Рэрдова растянулись в улыбке.

      Негодяй! Ведь об уишминских красках действительно была сложена легенда – ошеломляющая, поразительная, невероятная!

      Заставив себя успокоиться, Финниан спросил:

      – А твой король Эдуард что-нибудь об этом знает?

      – В данный момент тебе следует больше думать обо мне, – с усмешкой ответил Рэрдов.

      – О, не волнуйся, думаю, – кивнул Финниан. Было совершенно очевидно: безрассудство, подтолкнувшее Рэрдова заключить в тюрьму ирландского дворянина, выполняющего миссию переговорщика, свидетельствовало об отчаянном стремлении англичанина раскрыть тайну уишминских моллюсков.

      Удивительные темно-синие краски действительно представляли огромную ценность и сами по себе, но этого было бы недостаточно, чтобы заставить английского лорда, одиноко живущего у ирландской границы, с такой энергией убеждать своих врагов объединиться с ним.

      Все дело в том, что уишминские краски можно было превратить в порошок,