Утренняя луна. Джуд Деверо

Читать онлайн.
Название Утренняя луна
Автор произведения Джуд Деверо
Жанр Современные любовные романы
Серия Лунный свет
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-081793-1



Скачать книгу

темным налетом нет серебра.

      – Это похоже на Ким. Ну и что ты собираешься делать дальше?

      – Для начала успокою родителей и перестану тенью бродить по дому. Ну а потом постараюсь наверстать упущенное время.

      – Начнешь обращать внимание на других женщин? – полюбопытствовала она, мысленно подсказывая ему самый, по ее мнению, логичный путь: «Начни с меня!»

      – Возможно. В любом случае я больше не хочу чувствовать себя несчастным. Определенно.

      – Вот и хорошо, – улыбнулась Джекка. – Возможно, у тебя… и у меня что-нибудь получится.

      Рид встал и с удовольствием потянулся.

      – Извини, девочка, мне необходимо заниматься. Думаю, прежде всего мне следует вернуться в школу и выяснить, как там дела. Я и так потерял слишком много времени… – Он решительно взмахнул рукой. – С прошлым покончено.

      Джекка тоже встала. Она отчаянно пыталась придумать какую-нибудь умную фразу, которая заставила бы его остаться, но в голову ничего не приходило.

      Он отвернулся и быстро зашагал прочь, но почти сразу остановился и, помедлив, вернулся к ней.

      – Спасибо тебе за все. Неразумно было с твоей стороны прыгать в воду, когда не знаешь дна, но я ценю твой порыв. Высоко ценю.

      Мгновение поколебавшись, он приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы. Это был дружеский поцелуй, жест благодарности, но у Джекки подогнулись колени. Она думала о Риде целый год, потом увидела его обнаженным, наблюдала, как он одевается… Стоит ли удивляться такой реакции?

      Она подняла руки, желая обнять восхитительного мужчину, привлечь к себе, но тут губы Рида оторвались от ее рта, он отступил на шаг и всмотрелся ей в лицо.

      – Надо же, а ты, оказывается, уже взрослая. Пожалуй, мне лучше уйти, пока я не позволил себе лишнего с подружкой моей маленькой сестренки. Спасибо тебе, Джекка. За то, что выслушала. За то, что посочувствовала. За все.

      В следующее мгновение он уже бежал прочь. Через несколько секунд послышался рев автомобильного двигателя, и вскоре снова наступила тишина.

      Джекка еще долго сидела на камне, мрачно разглядывая разложенные вокруг рисунки. Потом тяжело вздохнула и громко выругалась. Налетел прохладный ветер, и она задрожала. В присутствии Рида ей было так тепло, что она и думать забыла о промокшей одежде, но теперь вся покрылась гусиной кожей и клацала зубами.

      Собрав свои вещи и прихватив полотенце Рида, она села в машину Ким и отправилась в обратный путь. Не успела она проехать и километра, как по стеклам забарабанили крупные капли дождя. К тому времени как она подъехала к жилищу Олдриджей, оказалось, что Рид уже уехал.

      Его родители смотрели на нее, широко улыбаясь.

      – Рид сказал, что ты спасла ему жизнь, – проговорила миссис Олдридж.

      – Я пыталась, – ответила Джекка, – но, как выяснилось, он не тонул.

      Переодевшись, она рассказала мистеру и миссис Олдридж слегка отредактированную версию произошедшего, и они пришли к выводу, что, возможно, именно ее поступок окончательно вывел Рида из депрессии.

      – Не думаю, – задумчиво пробормотала Джекка, но ей