На море и на суше. Роман Танненберг

Читать онлайн.
Название На море и на суше
Автор произведения Роман Танненберг
Жанр Поэзия
Серия Библиотека классической и современной прозы
Издательство Поэзия
Год выпуска 2020
isbn 978-5-907254-79-4



Скачать книгу

спросила Матильда.

      – Здорово! – воскликнула Альбина.

      – Это ещё что, сейчас ты увидишь трюк с мышеловкой, если повар не забыл её поставить. Только передохну минутку. Силы уже не те, и ползать по потолку вниз головой с каждым годом всё труднее.

      – Что вы, тётушка Матильда, у вас так здорово получается!

      – Эх, видела бы ты меня в цирке. Ну что, хочешь посмотреть, как сыр из мышеловки достают? – хитро подмигнула Матильда.

      – Конечно, конечно! – радостно воскликнула Альбина.

      – Тогда пошли в другой конец кладовой. Там корабельный повар обычно ставит мышеловку: думает, что поймает меня. Лучше бы оставил меня в покое да положил где-нибудь в уголке кусочек-другой. Много ли мне нужно?.. Сам, небось, ест вдоволь. Я видела, какой он толстый: всё время что-нибудь жуёт. Смотри, видишь эту штуковину? – спросила Матильда, указывая на полку.

      – Вижу, – пискнула Альбина. – Это и есть мышеловка, такая большая?

      – Для мышей они поменьше, а для крыс иногда ставят ещё больше, чем эта, да ещё всякие другие ловушки. Я тебе как-нибудь расскажу. У тебя вся жизнь впереди, глядишь, и пригодится. А теперь смотри внимательно, – сказала Матильда и подошла к заряжённой мышеловке. – Видишь кусочек вкусного сыра? А как пахнет, чуешь?

      – Обожаю сыр, – мечтательно вздохнула Альбина. – А почему его нельзя взять? Ведь он просто лежит на дощечке, даже не привязан.

      – Глупышка, вот на это и попадаются все мыши и крысы. Но я-то не зря училась в цирке, и у меня был хороший учитель, – с гордостью проговорила Матильда. – Видишь, на другом конце дощечки закрученная проволока?

      – Да, как на моём домике.

      – Вот это и есть самая страшная штука, она называется пружиной. Стоит только дотронуться до сыра, как эта пружина освободится и ударит того, кто стоит под ней.

      – Ой, как ужасно! – Альбина от страха закрыла глаза лапками. – Что же делать?

      – Стой в сторонке и наблюдай, – сказала Матильда и осторожно подошла к мышеловке. – Недаром меня называли Матильда-Лонга за мой длинный хвост.

      Раз, два, на счёт три она ударила кончиком хвоста по пружине.

      Раздался громкий щелчок, мышеловка, подпрыгнув вверх, с силой захлопнулась.

      – А теперь прошу к столу, сегодня на обед швейцарский сыр.

      – Больше ничего не случится? – Альбина осторожно подошла к мышеловке.

      – Не бойся, теперь это всего лишь кусок проволоки на деревяшке, – успокоила её Матильда.

      – Какая вы умная, тётушка Матильда, мне никогда так не научиться, – с восхищением проговорила Альбина.

      – Если захочешь, я научу тебя делать эти фокусы не хуже меня. Ты умненькая и быстро всё понимаешь, – улыбнулась Матильда.

      – Спасибо, тётушка, я очень хочу и буду очень стараться, – радостно сказала Альбина. – А скажите, пожалуйста, почему вы больше не выступаете в цирке, ведь это так интересно? – спросила мышка.

      – Видишь ли, малышка, однажды мой хозяин тяжело заболел, и меня отдали другому дрессировщику. Мой прежний хозяин никогда не бил меня и не ругал, а всегда