Седмица. Елизавета Дмитриевна Дмитриева

Читать онлайн.
Название Седмица
Автор произведения Елизавета Дмитриевна Дмитриева
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

сотворил?)

      Поляна концерта. Вивальди. Вечернее солнце.

      Да будет с тобой волшебство, и бабочка, и река,

      И мягкое что-то, как шерсть моего котенка.

      ЛЕТНЕЕ. АВГУСТ

      Те, кто хочет вернуться – вернутся.

      Отпускают шары, шары облетают всю Землю,

      Как блюдце.

      Возвращаются к ним.

      Собираешь, что сеял -

      Сливы, любовь, виноград,

      Невиданные доселе.

      Печешь пироги.

      Вот кусочек -

      Сливы, любовь, виноград…

      И дни короче, и звёзды ночью…

      А хочешь, послушай брат

      О том, как чистый нездешний свет -

      Печаль моя разлита.

      Немного печали возьми, что кулёк конфет -

      И глотай.

      Вот гладят глаз параллели веток,

      И яблоки налиты,

      И так, невольно, не ждёшь ответа,

      Но спросишь: не ангел ты?

      Ты кто? Ты ангел?

      Ты кто, человече?

      Мягко ступая, в комнату входит вечер.

      Глаза – ладонями, окна покроет пологом.

      Лишь чья-то крыша сгорает в пламени.

      И только светлым закатным облаком -

      Не забывай меня.

      Не забывай меня.

      ОСЕНЬ. ПЕСНИ ДОЖДЯ

      I

      Вот прошла пелена, пелерина большого дождя.

      Я боюсь посмотреть. Фортепьянные ноты ресниц.

      Что лежит за границей опущенных глаз?

      Падать ниц. Звук рождать.

      Падать ниц.

      Умирания страх между розовым небом и мной.

      Понемногу живу, остальное-стальное потом.

      День проходит за днём. Из пророчивших – самой земной

      Я стою под зонтом.

      Под смешным невозможно зонтом.

      Напиши мне, когда ты пройдешь этот морок и рок -

      Запиши сообщение, пропись неизданных фуг.

      Как исполнится срок, как исполнится истинный срок,

      Я заржавленными ногами пойду потихоньку на звук.

      II

      Постоянность и капель и дней и узоров и листьев

      Осень лишь девушка ждущая своего возлюбленного

      В день побега его подкуплен был пристав

      И дом уже ранее был куплен его

      На холмах чужих и вдали от родин

      Лицо ее постарело и вытерлось а любовь не проходит.

      согревайся связанным из умерших листьев

      Из коры деревьев из облаков

      Ты же видела он был добр да истов

      И был таков

      женщина поющая на крепостной стене

      В мире умирающих ночью ветвей теней

      Не спрашивают о погоде

      Голоса не слышны а любовь не проходит

      женщина восходящая по ступеням

      по тяжким каменьям ступеням месяцев

      есть ли чего кроме пенья лестницы

      И багрового голоса пения?

      – Почти неживая, смотри-ка, дочка.

      Ведь все, что осталось – одна оболочка

      Темного флага и знака что-то навроде -

      И лишь любовь не проходит.

      ОСЕНЬ. ОБ АНГЕЛЬСКОМ

      Ранняя осень – срок отходить с дороги,

      Видеть и миловать ждущих Твоей зимы.

      Время друг друга радовать

      тем немногим –

      Всем, что имеем мы.

      Теплое пламя лить языкам деревьев -

      (Руки усталые гладит, не опалит!)

      Нам ли деревья плачут, иль мы, деревня,

      Плачемся им на ангельском, что болит?

      Шумно не будет – это в полях, в лагунах

      Пляски огня и страх теневых коррид.

      Нету у нас ни фонариков белолунных,

      Нет и свечи, но лампа в окне горит.

      Будем нескоро двигаться, нет, нескоро -

      Сына не вырастить, свой не построить дом;

      Радость ровнее, горе, долины, горы…

      Но обещаю – выживем. А потом -

      Дней приуляжется ход без конца и края,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного