Название | Седмица |
---|---|
Автор произведения | Елизавета Дмитриевна Дмитриева |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
Поляна концерта. Вивальди. Вечернее солнце.
Да будет с тобой волшебство, и бабочка, и река,
И мягкое что-то, как шерсть моего котенка.
ЛЕТНЕЕ. АВГУСТ
Те, кто хочет вернуться – вернутся.
Отпускают шары, шары облетают всю Землю,
Как блюдце.
Возвращаются к ним.
Собираешь, что сеял -
Сливы, любовь, виноград,
Невиданные доселе.
Печешь пироги.
Вот кусочек -
Сливы, любовь, виноград…
И дни короче, и звёзды ночью…
А хочешь, послушай брат
О том, как чистый нездешний свет -
Печаль моя разлита.
Немного печали возьми, что кулёк конфет -
И глотай.
Вот гладят глаз параллели веток,
И яблоки налиты,
И так, невольно, не ждёшь ответа,
Но спросишь: не ангел ты?
Ты кто? Ты ангел?
Ты кто, человече?
Мягко ступая, в комнату входит вечер.
Глаза – ладонями, окна покроет пологом.
Лишь чья-то крыша сгорает в пламени.
И только светлым закатным облаком -
Не забывай меня.
Не забывай меня.
ОСЕНЬ. ПЕСНИ ДОЖДЯ
I
Вот прошла пелена, пелерина большого дождя.
Я боюсь посмотреть. Фортепьянные ноты ресниц.
Что лежит за границей опущенных глаз?
Падать ниц. Звук рождать.
Падать ниц.
Умирания страх между розовым небом и мной.
Понемногу живу, остальное-стальное потом.
День проходит за днём. Из пророчивших – самой земной
Я стою под зонтом.
Под смешным невозможно зонтом.
Напиши мне, когда ты пройдешь этот морок и рок -
Запиши сообщение, пропись неизданных фуг.
Как исполнится срок, как исполнится истинный срок,
Я заржавленными ногами пойду потихоньку на звук.
II
Постоянность и капель и дней и узоров и листьев
Осень лишь девушка ждущая своего возлюбленного
В день побега его подкуплен был пристав
И дом уже ранее был куплен его
На холмах чужих и вдали от родин
Лицо ее постарело и вытерлось а любовь не проходит.
согревайся связанным из умерших листьев
Из коры деревьев из облаков
Ты же видела он был добр да истов
И был таков
женщина поющая на крепостной стене
В мире умирающих ночью ветвей теней
Не спрашивают о погоде
Голоса не слышны а любовь не проходит
женщина восходящая по ступеням
по тяжким каменьям ступеням месяцев
есть ли чего кроме пенья лестницы
И багрового голоса пения?
– Почти неживая, смотри-ка, дочка.
Ведь все, что осталось – одна оболочка
Темного флага и знака что-то навроде -
И лишь любовь не проходит.
ОСЕНЬ. ОБ АНГЕЛЬСКОМ
Ранняя осень – срок отходить с дороги,
Видеть и миловать ждущих Твоей зимы.
Время друг друга радовать
тем немногим –
Всем, что имеем мы.
Теплое пламя лить языкам деревьев -
(Руки усталые гладит, не опалит!)
Нам ли деревья плачут, иль мы, деревня,
Плачемся им на ангельском, что болит?
Шумно не будет – это в полях, в лагунах
Пляски огня и страх теневых коррид.
Нету у нас ни фонариков белолунных,
Нет и свечи, но лампа в окне горит.
Будем нескоро двигаться, нет, нескоро -
Сына не вырастить, свой не построить дом;
Радость ровнее, горе, долины, горы…
Но обещаю – выживем. А потом -
Дней приуляжется ход без конца и края,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного