Как грустно. Алекс Норк

Читать онлайн.
Название Как грустно
Автор произведения Алекс Норк
Жанр Современные детективы
Серия Больше света, полиция!
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2005
isbn



Скачать книгу

тоже сел, Сидней, а мы с братом остались стоять.

      Белтам кивнул, поставил стул и сел невдалеке от бокового круглого столика.

      – Там уже стояла бутылка хереса и рюмки?

      – Нет, детектив, Эрни вынул ее из шкафчика, открыл и стал разливать, – произнес Белтам.

      Но тут же была сделана новая поправка:

      – Нет, Сидней, сначала мы ее рассматривали. Это ведь очень редкое коллекционное вино.

      Тот сразу же согласился:

      – Да, Гарри, ты прав. Я просто не думал, что это имеет значение.

      – Вы тоже брали в руки бутылку, мэм? – обращаясь к Лизе, вставился Макс.

      – … не помню, лейтенант.

      – Брала, – уверенно сообщил Детлог, – минут через пять, когда ты пришла узнать насчет времени ужина. – Джулия показывала тебе этикетку, которой сто пятьдесят лет.

      – Итак, – снова начал Блейк, – вы выпили по рюмке хереса. Потом?

      – Брат рассказал, как эти чертовы европейцы нас кинули!

      Брови Белтама слегка двинулись вверх, а привлекательное лицо мисс Паркер внезапно изменило свои черты. Вдруг обострившись, оно стало неузнаваемо жестким, а ледяной взгляд будто испустил тонкие металлические стрелы.

      – Гар-ри, – медленно произнесла она, – ты хочешь, чтобы завтра наши акции упали сразу на несколько пунктов?

      – А-а, тут все свои, – поспешно и неожиданно высоким тембром проговорил тот.

      – Да, мэм, – успокаивая, вмешался Макс. – Вы можете быть уверены, это не пойдет дальше стенограммы служебного протокола.

      – Благодарю вас, лейтенант.

      Но прежней она стала не сразу, и Детлог растерянно приумолк.

      Образовавшуюся паузу прервал Сидней Белтам:

      – Таким образом, мы провели короткий деловой разговор, – посмотрев сначала на Блейка, потом на лейтенанта, сообщил он. – Выпили еще по рюмке хереса, вошла Лиза, а буквально через минуту вместе все покинули кабинет.

      – Бутылка, когда вы уходили, стояла на маленьком столике?

      – Именно так, детектив.

      – Вы тоже пили херес, мэм?

      Лиза отрицательно повела головой.

      – Ну что ж, – Блейк сделал приглашающий к выходу жест, – теперь прошу показать, куда каждый из вас затем проследовал.

      – Иди вперед, Джулия, – уже очухавшись, заговорил Гарри, – вот здесь я отдал тебе браслет и пропустил вперед вас обоих, ты, Сидней, выходил следом.

      – Простите, какой браслет? – вежливо поинтересовался Макс.

      – Джулия перед уходом уронила с запястья браслет, и он тут катался под ногами. Он тебе очень идет, дорогая, – заискивающе взглянув на нее, добавил тот.

      Не обратив внимания, она прошла в коридор.

      Блейк, пропустив Макса, последним вышел из кабинета, заметив, что Лиза, вполне буквально следуя его указанию, идет на кухню.

      – Секунду, мэм. Какая у вас в доме прислуга?

      Молодая женщина повернулась к нему в полуоборота.

      – Вечером никакой. Днем работает служанка. И садовник три раза в неделю.

      – Значит,