Название | Смертельные обеты |
---|---|
Автор произведения | Бренда Джойс |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Франческа Кахилл |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-227-04420-4 |
Он появился на пороге столовой, отделанной в оливковых тонах, и устало улыбнулся жене, затем прошел в комнату и поцеловал Кейти и Дот в лоб. Какое облегчение, что он не подошел к ней ближе. Вероятно, обеспокоен исчезновением Франчески. Разумеется, так и должно быть, Рик всегда будет думать о ней. Ли Анна знала, что не стоит обманывать себя и доверять глупым мыслям. Они всегда будут друг для друга больше чем друзья.
– Ты нашел ее? – спросила Ли Анна. Она решила для себя не расстраиваться из-за того, что Харт и Франческа не поженились, и вспоминать о том, что всего несколько месяцев назад Рик был в нее влюблен.
Рик расправил плечи и посмотрел на бокал с бренди:
– Нет. Я очень нервничаю. Исчезновением Франчески не должна заниматься полиция. – Он повернулся к няне: – Отведите девочек в спальню и приготовьте ко сну.
Кейти встала, умоляюще глядя на Ли Анну, а Дот громко вскрикнула:
– Сказку!
Миссис Флауэрс сняла ее с детского стульчика и поставила на пол.
– Я скоро поднимусь, – обещала Ли Анна.
Рик не произнес ни слова, пока девочки с няней не покинули столовую. Затем он медленно обошел стол и сел напротив жены.
– Представить не могу, что помешало ей прийти на свадьбу. Она была так счастлива, когда я виделся с ней утром. Как думаешь, совершено какое-то преступление?
– Возможно. В одном я уверена – Франческа не могла в одну минуту решить бросить Колдера. – Голос ее звучал равнодушно. Она знала, что Рик против брака Франчески и Харта, однако ей не стоит поддерживать мужа, даже если его радует подобное развитие событий.
– Петер, принесите бокал скотча, пожалуйста.
Угрюмый швед кивнул и удалился.
Ли Анна покосилась на бокал и велела себе сохранять спокойствие.
– Звонил шеф Фарр, хотел с тобой поговорить.
– Полагаю, до него уже дошли слухи, – грустно произнес Рик.
Ли Анна не поняла, что означает его странный тон.
– Он уже был осведомлен о произошедшем с Франческой. Мистер Фарр говорил что-то о беспорядках.
Рик поднял на нее глаза:
– Он не сказал ничего конкретного?
Ли Анна задумалась и наконец потянулась к бокалу с бренди.
– Он предположил, что, должно быть, в церкви началась суета, когда невеста не приехала на венчание. Я сказала, что все были очень взволнованы.
Вернулся Петер с бокалом в руках. Рик сделал глоток.
– Фарр ее ненавидит. Ли Анна допила бренди.
– Уверена, он не желает ей зла, Рик. Он нахмурился и повертел в руках бокал.
– Думаю, он рад, что у Франчески неприятности.
– Ты говоришь ужасные вещи. – Ли Анна поняла, что он крайне озабочен этим происшествием. – Надеюсь, ты ошибаешься, – продолжала она, – и Франческа просто в последнюю минуту испугалась идти под венец, а не находится в опасности. Брэг резко поднялся:
– Мне надо увидеть Фарра.
– Рик, не беспокойся за