Мы вас построим. Филип Дик

Читать онлайн.
Название Мы вас построим
Автор произведения Филип Дик
Жанр Научная фантастика
Серия Филип К. Дик. Электрические сны
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 1962
isbn 978-5-04-111830-3



Скачать книгу

По эту сторону железного занавеса органы Розена не имеют себе равных.

      Он взял с кофейного столика месонитовую плату, одну из тех, на которых устанавливаются резисторы, солнечные батарейки, транзисторы, провода и прочее.

      – Я поясню принципы работы нашего электрооргана, – начал он. – Вот здесь цепи микрозадержки…

      – Не надо, Джереми. Мне известно, как работает орган, – прервал его Мори. – Позвольте мне закончить.

      – Ну, валяй. – Отец отложил в сторону месонитовую плату, но прежде, чем Мори открыл рот, договорил: – Но если ты надеешься выбить краеугольный камень нашего бизнеса только на том основании, что сбыт органов временно – заметь, я говорю это обоснованно, на основе личного опыта – так вот, временно снизился…

      – Послушайте, Джереми, – выпалил мой компаньон, – я предлагаю расширение производства.

      Отец приподнял бровь.

      – Вы, Розены, можете и впредь производить свои органы, – сказал Мори, – но я уверен: как бы они ни были хороши, объемы продаж будут и дальше снижаться. Нам нужно нечто совершенно новое. Подумайте, Хаммерштайн со своим тональным органом плотно забил рынок, и мы не сможем с ним конкурировать. Так что у меня другое предложение.

      Отец слушал внимательно, он даже приладил свой слуховой аппарат.

      – Благодарю вас, Джереми, – кивнул Мори. – Итак, перед вами Эдвин М. Стэнтон, симулякр. Уверяю вас, он ничуть не хуже того Стэнтона, что жил в прошлом веке. Вы и сами могли в этом убедиться сегодня вечером, беседуя с ним на разные темы. В чем ценность моего изобретения? Где его целесообразно использовать? Да прежде всего в образовательных целях. Но это еще цветочки, я сам начал со школ, а потом понял: симулякр дает гораздо больше возможностей. Это верная выгода, Джереми. Смотрите, мы выходим на президента Мендосу с предложением заменить их игрушечную войну грандиозным десятилетним шоу, посвященным столетию США. Я имею в виду юбилейный спектакль по поводу Гражданской войны. Мы, то есть фабрика Розена, обеспечиваем участников-симулякров для шоу. Да будет вам известно, что «симулякр» – собирательный термин латинского происхождения, означает «любой». Да-да, именно любой – Линкольн, Стэнтон, Джефф Дэвис, Роберт И. Ли, Лонгстрит, а с ними еще три миллиона рядовых вояк хранятся у нас на складе. И мы устраиваем спектакль, где участники по-настоящему сражаются. Наши сделанные на заказ солдаты рвутся в бой, не в пример этим второсортным наемным статистам, которые не лучше школьников, играющих Шекспира. Вы следите за моей мыслью? Чувствуете, какой масштаб?

      Ответом ему было гробовое молчание. Что касается меня, то я вполне оценил масштаб.

      – Через пять лет мы сможем поспорить с «Дженерал дайнамикс», – добавил Мори.

      Мой отец смотрел на него, покуривая свою сигару.

      – Не знаю, не знаю, Мори, – сказал он наконец, покачивая головой.

      – Почему же нет? Объясните мне, Джереми, что не так?

      – Мне кажется, временами тебя заносит. – В голосе отца слышалась усталость. Он вздохнул. – Или, может, это я старею?

      – Да