Название | Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия |
---|---|
Автор произведения | Сборник |
Жанр | Сказки |
Серия | Коллекционное иллюстрированное издание |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-907120-74-7 |
– Проведи эту ночь на мельнице, а завтра ты будешь счастлив.
Брат мой, не подозревая их злых намерений, провел ночь один на мельнице. Между тем муж молодой женщины пошел к мельнику и знаками показал ему, чтобы он заставил брата вертеть мельницу. Мельник пошел к брату в полночь и начал восклицать:
– Как вали-то ленив! И как раз когда у меня столько пшеницы, и хозяева спрашивают муку! Я сейчас впрягу его на мельнице, для того чтобы он кончил молоть муку.
Он впряг моего брата и заставил его работать до утра, когда пришел хозяин и увидал, что он вертит мельничное колесо, а мельник бьет его плетью, и он оставил его и ушел. После этого девочка-рабыня, на которой его женили, пришла к нему рано поутру и, высвободив его из ярма, сказала ему:
– Мы обе с госпожой моей были очень огорчены тем, что с тобой случилось, и сознаемся, что виноваты в твоих бедствиях.
Но он до того был избит, что не мог даже отвечать ей. Лишь только вернулся он домой, как шейх, совершавший его брачный договор, пришел к нему и, поклонившись, сказал:
– Да продлит Господь жизнь твою! Да будет благословен твой брак.
– Покарай Господь лжеца! – отвечал мой брат, – тысячекратный негодяй! Клянусь Аллахом, мне пришлось вертеть мельничное колесо до утра.
– Расскажи мне твою историю, – сказал ему шейх.
Брат мой рассказал шейху, что случилось с ним, и шейх отвечал ему:
– Твоя звезда не совпадает с ее звездой, но если ты хочешь, чтобы я изменил для тебя условие договора, я изменю на более удобный, для того чтобы твоя звезда совпадала с ее звездой.
– Смотри, – отвечал мой брат, – не подведи меня еще раз.
Брат мой расстался с ним и ушел к себе в лавку, в надежде, что кто-нибудь даст ему работу, на плату за которую он мог бы купить себе еды, и в это время к нему пришла девочка-рабыня. Она условилась со своей госпожой еще сыграть с ним штуку и сказала ему:
– Право, госпожа моя скучает по тебе и теперь пошла к окну, чтобы посмотреть на тебя.
Лишь только она сказала это моему брату, как хозяйка выглянула из окна и со слезами сказала:
– Зачем ты так внезапно прервал знакомство между нами с тобою?
Но он ничего не ответил ей, и она поклялась ему, что все случившееся на мельнице случилось без ее ведома, а при виде ее красоты и миловидности все неприятное изгладилось из воспоминания брата моего, и он, выслушав ее оправдание, наслаждался при виде ее. Он поклонился ей и, поговорив с нею, снова принялся за работу, после чего к нему пришла девочка-рабыня и сказала:
– Госпожа моя кланяется тебе и извещает тебя, что муж ее решился провести следующую ночь в доме своих близких знакомых, и поэтому, когда он отправится туда, ты приходи к ней.
Муж же молодой женщины сказал ей:
– Как мы устроимся, чтоб я мог захватить его у тебя