Дело Судьи Ди. Хольм Ван Зайчик

Читать онлайн.
Название Дело Судьи Ди
Автор произведения Хольм Ван Зайчик
Жанр Историческая фантастика
Серия Вторая цзюань
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2003
isbn



Скачать книгу

в китайском языке крайне часто и входит, например, составной частью в такие известные слова, как «тайфэн» (в японском чтении «тайфун») – «великий ветер». Третий же иероглиф – это «человек», «люди». Таким образом, в целом «ютайжэнь» значит: «как ни крути – великий народ» или, если выразиться несколько по-ютайски, – «таки великий народ».

      20

      Как уже упоминалось, дом Богдана располагался на улице Савуши, названной именем древнего богатыря-степняка, как раз напротив знаменитых александрийских Островов. Известно, что Савуша, как и множество других ордусян, выполнявших по зову сердца свой интернациональный долг, участвовал в гражданской войне в Византии на стороне законного православного императора Иоанна Кантакузина и геройски пал в 1345 году в бою против византийских сепаратистов и активно поддерживавших их деньгами и прямой агрессией латинян. В нашем мире Папа Климент VI в 1343 году призвал всю Европу к крестовому походу в поддержку прокатолических противников Кантакузина; вероятно, нечто в этом роде происходило и в раннеордусскую эпоху.

      21

      «Лунь юй», III:3.

      22

      Сладкая роса 甘露 – древнекитайский синоним того, что мы называем манной небесной, подарком судьбы и пр. Одним из бесчисленных титулов Будды в китайском буддизме является выражение «Ганьлу-ван» 甘露王 – «Князь Благодати», что дословно переводится как Князь Сладкой Росы.

      23

      [То, что между] четырьмя морями (сы хай 四海) – устойчивое, возникшее еще в глубокой древности китайское обозначение всего известного материкового мира.

      24

      Из «Дела победившей обезьяны» нам известно, что этот город расположен на Урале и «исстари прославлен производством лучших в Ордуси сверл и буров, а потом и более сложных машин для нефтегазовой и горной промышленности».

      25

      События, о которых столь уважительно отозвался Мокий Нилович, описаны Х. ван Зайчиком в «Деле незалежных дервишей».

      26

      Речь здесь идет о полных драматизма событиях, описанных Х. ван Зайчиком в «Деле победившей обезьяны».

      27

      Нам уже неоднократно приходилось отмечать то, что при неофициальном общении многие ордусяне, особенно работники оборонных и человекоохранительных структур, да и просто те, кто постоянно и сильно занят, широко пользовались устными сокращениями; например, безупречно вежливое ордусское обращение низшего к высшему – «драгоценный преждерожденный единочаятель» частенько редуцировалось до «драг прер еч». Данная фраза значит, что Мокий Нилович желает своему бывшему подчиненному творческих успехов. Трудно не согласиться с его постановкой вопроса. Честное служение обществу – работа не менее творческая и тяжкая, а подчас и столь же трагически противоречивая, даже безысходная, сколь, например, работа честного литератора; оно ровно так же чревато непредсказуемостью результатов пусть даже самых искренних усилий и так же вызывает то необоснованные восторги, то фатальное непонимание.