ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай. Анна Фейк

Читать онлайн.
Название ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай
Автор произведения Анна Фейк
Жанр Учебная литература
Серия ХУЛИганский английский
Издательство Учебная литература
Год выпуска 2020
isbn 978-5-17-118912-9



Скачать книгу

доступна абсолютно всем, как дешевая техника в черную пятницу. Особенно в англоязычных странах. Что ж, в таком случае, разберемся, что это за зверь такой и как вам с ним ужиться в этом стремительно меняющемся мире, сердце которого бьется, подчас, в бешеном ритме.

      Название этому жанру диалога первым дал товарищ, которого звали Бронислав Малиновский[1] в 1923 году. Да, давненько это было. И с тех пор small talk стремительно набирала популярность, прямо как начинающий блоггер в Инстаграме, пока не достигла вершины.

      Дословно это можно перевести как «маленький разговор», то есть – краткая или непродолжительная беседа, которая завязывается между малознакомыми людьми и может начаться где угодно и практически с кем угодно – в офисе с коллегами, с сидящими рядом с вами людьми в самолете или в автобусе, или даже в очереди на кассу в магазине. Короче, это разговор ради разговора. Просто для того, чтобы заполнить паузу или произвести хорошее впечатление – а это мы ой-как любим.

      Эта форма беседы встречается практически везде, но только в Америке это превратилось в каждодневный ритуал, который исполняется в обязательном порядке. Для жителя Штатов это то же самое, что почистить зубы или позавтракать в начале дня – делается уже на автомате. И вроде бы, можно и забить, но потом в течение дня будет некомфортно, а то и вообще может выйти какой-нибудь конфуз.

      Гляньте на ситуацию, которую частенько можно наблюдать.

      Джек и Рейчел едут на автобусе. Они друг друга не знают, просто сидят рядом. Джек неожиданно подает голос:

      Jack: Nice day out today. Where are you headed? (Какой замечательный день. Куда направляетесь?)

      Rachel: Yeah, it is. Just going downtown to do a little shopping. (Действительно. Еду в центр походить по магазинам.)

      Jack: Yeah, my wife’s at the mall right now, looking for a present for our daughter. It’s her birthday in two weeks. (Да, моя жена сейчас в торговом центре, ищет подарок нашей дочери. У нее день рождения через две недели.)

      Rachel: Oh, how nice! How old is she gonna be? (О, как замечательно! Сколько ей исполнится?)

      Jack: Four. And she’s already a little monster! (Четыре. И она уже маленький монстр.)

      Rachel: Oh, I can imagine. At that age…Well, my stop’s up next. Good talking to you. And happy birthday to your daughter. (О, могу представить. В этом возрасте… Ну, моя остановка следующая. Приятно было поболтать. Поздравляю с днем рождения дочери.)

      Возникает вопрос: это что вообще было? На первый взгляд, разговор скучный и пустой. Ведь на самом деле Джеку до лампочки куда там направлялась Рейчел. А самой Рейчел глубоко фиолетово, что происходит в жизни Джека. Оно и понятно – она его впервые видит и, скорее всего, больше никогда не увидит. Но тут не так уж важно, о чем именно они говорят. Важен разговор сам по себе.

      Готовьтесь, товарищи! В Америке с вами могут заговорить когда угодно и где угодно. И не стоит удивляться и выпучивать глаза, если человек, с которым вы вместе ждете лифт неожиданно повернется к вам и спросит: «So, what’s up?» или «How’s it going?». Американцам нравится быть дружелюбными, а вот что они на дух не переносят, так это затяжные (а, порой, и неловкие) паузы, которые они всеми силами стараются заполнить ни к чему не обязывающими беседами. Иногда может показаться, будто они стремятся подружиться буквально со всеми, кто попадется на глаза. Но нет, это заблуждение. Не путайте дружелюбие и банальную вежливость с желанием сблизиться. И казалось бы, зачем все так запутывать? Зачем это все вообще нужно? Люди страсть как любят все запутывать. Однако в данном случае хотя бы понятно почему. Есть какое-никакое объяснение.

      Может показаться, что small talk – абсолютно бесполезная вещь, не имеющая никакого смысла. Но нет! Не торопитесь с выводами. Этот экзотический зверь не так прост и сможет вас удивить. Как говорилось выше, small talk – это целый ритуал, который поможет вам растопить, так сказать, лед между вами и вашим собеседником, избавиться от неловкости, которая может последовать за затянувшейся паузой. Есть у нас острая потребность в одобрении других людей. Ну, почти у всех. А это может помочь подготовить почву для дипломатических переговоров. Хотя… результат очень часто бывает непредсказуем. Как-никак, люди разные, никогда не знаешь на кого наткнешься.

      Если вы и ваш собеседник уже успели познакомиться, это поможет продемонстрировать исключительно дружелюбные намерения, выставить себя эдаким милым и пушистым зайчиком. А если это деловые переговоры, то small talk будет работать на вашу репутацию и поможет «прощупать» человека. Только не воспринимайте эти слова буквально! Речь идет о том, в каком расположении духа пребывает ваш собеседник. Обладать такой информацией – дорогого стоит. Считайте это своим руководством к действию. Ведь если человек явно не в духе, какая-нибудь из ваших шуток может наоборот разозлить, а не поднять настроение.

      В общем и целом – small talk очень полезный социальный навык, овладеть которым не составит труда. Главное не ленитесь.

      2

      Четыре причины «за»

      Конечно, причин для того, чтобы не любить small talk туча. Во-первых, иногда это может быть скукой смертной. Обсуждение таких банальных вещей, как планы на неделю, погоды или того, кто же одержал победу во вчерашнем



<p>1</p>

Бронислав Малиновский (1884–1942) – британский антрополог польского происхождения. Основатель функционализма в антропологии и социологии. Малиновский является автором таких книг как: «Секс и вытеснение в обществе дикарей», «Научная теория культуры», «Аргонавты западной части Тихого океана», «Магия. Наука. Религия».