Укрощение любовью, или Уитни. Джудит Макнот

Читать онлайн.
Название Укрощение любовью, или Уитни
Автор произведения Джудит Макнот
Жанр Исторические любовные романы
Серия Уэстморленды
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1985
isbn 978-5-17-072519-9, 978-5-271-34832-7



Скачать книгу

руку.

      – Папа, пожалуйста, – настойчиво прошептала Уитни, отступая. – Мне он не нравится.

      – Чепуха! – раздраженно отрезал отец, подталкивая ее вперед. – Вот и мы! – громко, жизнерадостно объявил он и, обернувшись к дочери, приказал, как малому ребенку: – Сделай реверанс и поздоровайся с нашим новым другом и соседом, Клейтоном Уэстлендом.

      – Мы уже встречались, – сухо ответил Клейтон.

      – Мы знакомы, – еле слышно подтвердила Уитни.

      Щеки ее вновь загорелись под издевательским взглядом Уэстленда. Уитни подумала, что, если он посмеет сказать или сделать что-нибудь, попытается опозорить ее в глазах отца, она просто убьет наглеца. Впервые в жизни Мартин убедился, что дочь изменилась, что ее принимают в обществе, что никому и в голову не приходит смеяться над ней!

      – Прекрасно, прекрасно, – кивнул отец, выжидающе глядя то на Клейтона, то на Уитни. – Почему бы вам не потанцевать? Музыканты так стараются…

      Уитни мгновенно поняла, что они вряд ли будут танцевать: замкнутое лицо Клейтона ясно выражало, что он больше не пригласит ее на танец даже под угрозой смерти. Сгорая от стыда и унижения, Уитни заставила себя умоляюще посмотреть на него, а потом на танцующих, так, чтобы смысл ее просьбы стал ясен.

      Иронически подняв брови, Клейтон не спешил с ответом. На какой-то момент Уитни показалось, что он вообще решил ее игнорировать, однако он пожал плечами и, даже не предложив ей руку, направился к танцующим. Уитни оставалось либо следовать за ним, либо не трогаться с места.

      Она предпочла первое, хотя в душе все сильнее кипела ненавистью к этому человеку. Шагая позади, она буравила злобным взглядом его бордовый фрак, но только когда он обернулся к ней, девушка поняла, что он смеется, в самом деле смеется над ее унижением.

      Уитни, не останавливаясь, направилась дальше, намереваясь оставить его одного в самом центре залы, но сильные пальцы неожиданно сдавили ее локоть.

      – Только посмейте! – пробурчал он и, продолжая смеяться, увлек ее в вальсе.

      – С вашей стороны было чрезвычайно любезно пригласить меня на танец, – саркастически заметила Уитни, неохотно отдаваясь его объятиям.

      – Но разве вы не этого хотели от меня? – с фальшивым недоумением осведомился он и, прежде чем она успела ответить, добавил: – Знай я только, что вы предпочитаете сами приглашать партнеров, не стал бы зря просить вас дважды.

      – Никогда не встречала такого напыщенного грубияна… – начала Уитни, но, поймав обеспокоенный взгляд отца, ослепительно улыбнулась, чтобы показать, как ей приятно танцевать с их новым соседом.

      Но стоило ему отвернуться, как девушка с убийственным презрением оглядела Клейтона и продолжала:

      – Невыносимого, невоспитанного, несносного…

      И задохнулась от ярости, заметив, как трясутся от смеха его плечи.

      – Не останавливайтесь, – попросил он, широко улыбаясь. – Я с самого детства