Название | Спасение в любви |
---|---|
Автор произведения | Робин Карр |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-227-02805-1 |
– Выглядит здорово, – сказала она, принимая из его рук тарелку супа.
Пока она ела, Причер вернулся за стойку. Прихлебывая суп, она намазала масло на хлеб и с удовольствием стала есть. Съев около половины, вдруг улыбнулась ему робкой, почти извиняющейся улыбкой. Эта улыбка разрывала ему сердце. Как и синяк на лице и разбитая губа.
Когда она стала собирать хлебом остатки супа, он подошел к ее столику:
– Я принесу вам добавки.
– Нет-нет, мне достаточно. Лучше я выпью бренди. Я очень ценю вашу заботу. И я скоро уеду…
– Расслабьтесь, – мягко произнес он, чтобы это не прозвучало как приказ. Людям обычно требовалось время, чтобы привыкнуть к нему.
Он отнес грязную посуду к стойке.
– Здесь поблизости никто не сдает комнат, – заверил он ее, вернувшись к столу. Сел напротив, наклонился вперед. – Дороги тут не настолько хороши, чтобы вам уезжать в такой дождь. Вы же не хотите возвращаться сюда с полпути. Так что, боюсь, вы здесь застряли.
– О нет! Послушайте, вы просто скажите мне, где ближайший населенный пункт… я найду что-нибудь….
– Успокойтесь, у меня есть свободная комната.
Как и следовало ожидать, ее глаза расширились.
– Там есть замок.
– Я не имела в виду…
– Все нормально. Я знаю, что пугаю людей своим видом.
– Дело не в этом, просто…
– Не волнуйтесь. Я знаю, как выгляжу. На буянов отлично действует – тут же отступают. – Он улыбнулся одними губами.
– Вам незачем это делать, – сказала женщина. – У меня есть машина.
– Иисусе, я даже подумать не могу, что вы будете ночевать в машине! – воскликнул он. – Извините. Иногда я разговариваю ничуть не лучше, чем выгляжу. Но я не шучу. Если малыш плохо себя чувствует…
– Нет, я не могу остаться, – запротестовала женщина. – Я вас не знаю.
– Да, это понятно. И вы, наверное, сомневаетесь насчет меня, да? Но я безопаснее, чем выгляжу. Здесь с вами все будет в порядке. Уж точно лучше, чем в каком-нибудь придорожном мотеле. И намного лучше, чем на горных дорогах в такой шторм.
С минуту она пристально смотрела на него. Потом снова заговорила:
– Нет, я очень спешу. Если вы скажете мне, как…
– У вас на лице синяк, – оборвал ее Причер. – Хотите, я принесу вам что-нибудь для разбитой губы? У меня на кухне есть аптечка.
– Со мной все в порядке, – она покачала головой. – Я хотела бы расплатиться и…
– Я ничем не могу помочь вашему малышу, кроме как дать вам комнату. С замком на двери, чтобы вы чувствовали себя в безопасности. Не отказывайтесь. Зачем вам ехать куда-то в такую погоду, да еще с ребенком, который заболевает. Я выгляжу злым, но на самом деле я не опаснее мухи, вы это скоро поймете, если, конечно, сами не одичаете, – усмехнулся он.
– Вы не выглядите злым, – застенчиво улыбнулась она.
– Но заставляю нервничать маленьких детей и женщин – терпеть этого не могу. Вы в бегах? – поинтересовался