Лизочкино счастье. Лидия Чарская

Читать онлайн.
Название Лизочкино счастье
Автор произведения Лидия Чарская
Жанр Детская проза
Серия
Издательство Детская проза
Год выпуска 1907
isbn



Скачать книгу

нным окнам аптеки.

      Достигнув подъезда аптеки, девочка высвободила из-под платка ручонку и изо всей силы стала стучаться в дверь.

      Но на стук её никто не выходил на крыльцо и, несмотря на усиленные удары маленькой ручки, все было по-прежнему тихо и спокойно за дверью.

      – Господи, – невольно пронеслось в головке стучавшей девочки, – что же делать? Ведь если меня но услышат в аптеке, – мама останется без лекарства, а ей так плохо приходится по ночам, когда она не принимает микстуры, которую прописал доктор!..

      Девочка еще сильнее принялась колотить крошечными кулачками в дверь.

      Усилия её не прошли даром. За дверьми послышалось шлепанье туфель, щелкнула задвижка и на пороге, перед лицом смущенной девочки, предстал сгорбленный старик-аптекарь с сердитым, заспанным лицом.

      – Что случилось? Что такое? Зачем ты так отчаянно стучишь в дверь, когда есть звонок? – сердито закричал он на девочку, – и кто же так поздно приходит в аптеку? По ночам надо спать, а не тревожить людей. Целые ночи напролет не дадут покоя!

      – Ах, простите Бога ради, добрый г-н аптекарь, – взволнованно произнесла оробевшая девочка. – Моя мама очень больна, она все время кашляет; лекарство все вышло час тому назад, а ей надо принимать его непременно, иначе болезнь ухудшится за ночь. Сжальтесь, пожалуйста, и сделайте микстуру. Умоляю вас! Вот вам рецепт. Не откажите, добрый г-н аптекарь, приготовить лекарство, хотя теперь и поздно.

      Нежный голосок ребенка, полный мольбы, должно быть, тронул старого аптекаря. Он поднес к глазам рецепт и, прочтя его при свете фонаря, горевшего у дверей аптеки, сказал уже далеко не тем сердитым голосом, каким говорил с девочкой раньше:

      – Ладно. Лекарство будет через час готово, войди сюда в аптеку и обожди.

      – Спасибо вам, господин аптекарь, – сказала обрадованная девочка, – но не беспокойтесь, пожалуйста, я могу подождать и на крыльце.

      – Ну, ну, глупенькая, – уже совсем ласково произнес старик, – видишь, какая непогода! Войди, обогрейся. А я тем временем приготовлю твою микстуру… Вот и еще кого-то Бог несет сюда, – вглядываясь в противоположную сторону улицы, заключил он…

      Действительно, минуты через две на крыльцо аптеки входил новый посетитель, закутанный в теплую шубу, в высокой меховой шапке на голове.

      – Здравствуйте, Антон Карлович, – проговорил вновь прибывший, – будьте добры, отпустите мне касторового масла. Мой Павлик объелся и заболел желудком.

      – Ах, это вы, Павел Иванович! – любезно проговорил аптекарь, – что же это такое опять произошло с вашим Павликом? На прошлой неделе у него болели зубы, три дня тому назад вы приходили за лекарством от желудка, и сегодня снова! Право, можно подумать, что ваш сынок заболевает так часто для того только, чтобы как можно больше заказов доставлять моей аптеке, – заключил, добродушно смеясь, старик.

      – Да, мой Павлик действительно ужасно часто болеет, – сокрушенно вздохнул ночной посетитель, следом за хозяином входя в аптеку. – А это что за хорошенькая малютка? – неожиданно воскликнул он, увидя дрожащую от холода девочку, присевшую, в ожидании лекарства, в дальний угол комнаты.

      Большой, неуклюжий платок сполз теперь с её головки и чудесные золотистые волосы красивыми локонами упадали ей па плечи, обрамляя, точно золотой рамкой, бледное, худенькое, но замечательно кроткое и ласковое личико с большими выразительными глазами.

      Девочка была в самом деле прехорошенькая и невольно привлекала к себе внимание.

      – Почему, малютка, ты так поздно пришла за лекарством? Верно заболел кто-нибудь из твоих родных? – ласково обратился к девочке незнакомый господин в шубе.

      – Моя мама очень больна и её лекарство все вышло, – ответила девочка, привстав со своего места.

      – А разве нельзя было кого-нибудь другого послать за лекарством ночью, в такую погоду? – продолжал спрашивать незнакомец.

      – У нас никого нет: мы живем одни с мамой, – ответила девочка.

      – А, это другое дело, – заметил тот, не переставая смотреть внимательно на маленькую посетительницу.

      – Славная девочка, – сказал он, обращаясь к аптекарю, – вот кому бы быть Золушкой, принцессой, Спящей царевной или Красной Шапочкой! Не так ли, Антон Карлович?

      – Вполне с вами согласен, – подтвердил аптекарь, глядя на нее в свою очередь. – Я даже убежден, что она была бы куда лучшей Золушкой, нежели ваша злющая Ведрина.

      – Да, Ведрина, не годится больше в Золушки, – подтвердил незнакомый господин, – я давно ищу кем бы ее заменить. Она уже выросла настолько, что не помещается в золотую карету, в которой должна являться Золушка на бал короля. Притом она доставляет нам с женою много хлопот, – прибавил он, – постоянно капризничает, ленится, бранится, не слушается, да еще вдобавок и обижает Павлика.

      – Да, ваша Ведрина вздорная девочка, – согласился аптекарь. – Я ее знаю с тех пор, как она жила еще у родных и бегала ко мне за лекарством для своего больного отца. Поверите ли, никогда толком, вежливо