Когда цвёл вереск. Лика Романсеро

Читать онлайн.
Название Когда цвёл вереск
Автор произведения Лика Романсеро
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785005058256



Скачать книгу

p>Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Когда цвел вереск

      Ночами шепчется с луной

      зелёный вереск.

      Меня он помнит молодой

      зелёный вереск.

      И помнит юного стрелка

      зелёный вереск.

      Что к нам пришел издалека,

      когда цвёл вереск.

      И как тайком встречались мы,

      лишь видел вереск.

      И целовались у сосны,

      когда цвёл вереск.

      Друг друга как любили мы,

      лишь знает вереск.

      Но брат разбил мои мечты,

      зелёный вереск.

      Не дрогнула его рука,

      ты видел вереск!

      И обагрила кровь стрелка

      цветущий вереск.

      Как горевала долго я,

      лишь знает вереск.

      Но замуж отдал брат меня

      зелёный вереск.

      С тех пор минуло много лет

      зелёный вереск.

      Прошел моей весны расцвет

      зелёный вереск.

      Но не забыла я стрелка

      зелёный вереск.

      Что к нам пришел издалека,

      когда цвёл вереск.

      Королева фей

      Случилось что, мой брат король?

      В глазах тоска, на сердце боль.

      Чем мне помочь, душа моя?

      Печален ты, страдаю я.

      Так зелен вереск в сосняке

      И плеск весёлый на реке.

      А у тебя в душе лишь мрак.

      Иль движется к границе враг?

      – Вчера в лесу, сквозь сеть ветвей

      Я видел королеву фей.

      Луне на небе лишь равна,

      Она прекрасна и юна.

      И к ней любовью болен я.

      Прости, прости, сестра моя.

      Других я не могу любить.

      И должен этот мир забыть.

      Моя душа стремится к ней.

      К прекрасной королеве фей.

      Пограничный раздор

      В грозу и дождь из дома прочь

      Бежит Малькольма Дарка дочь.

      – Куда ты, девушка, куда?

      Останься, ждёт тебя беда.

      Но ланью прочь она летит

      – Бог защитит. Бог защитит!

      Вот замок перед ней встаёт,

      Она у запертых ворот.

      – Скажите мне, где граф Вильям?

      Кольцо своё я вам отдам.

      – Наш лорд Вильям отважен, рьян

      Повёл отряд на англичан.

      Опять среди шотландских гор

      Возник обыденный раздор.

      – О боже, мне приснился сон,

      Что пал среди ущелья он.

      Скорей, слуга, дай мне коня

      И проводи к нему меня.

      И вот ущелье впереди,

      Как сердце замерло в груди.

      Отряд шотландский был разбит

      И Вильям на земле лежит.

      И дева спрыгнула с коня

      – Зачем оставил ты меня?

      Будь проклят пограничный спор!

      Опять ушел английский вор!

      Но топот слышится вдали

      – Ах, англичане не ушли!

      И гордый, в доблести своей

      Подходит к девушке лорд Грей.

      – Ты перестань скорбеть о нём.

      Войдёшь служанкою в мой дом.

      Не лей напрасно горьких слёз,

      Был мной убит шотландский пёс.

      Немедля подойди ко мне.

      Бегут мурашки по спине.

      От гнева вся она дрожит

      И гордо лорду говорит:

      – Как смел ты, это предложить?

      Погиб Вильям и мне не жить.

      Лишь он один меня любил,

      И сердцу моему был мил.

      Схватила меч, достало сил.

      Клинок судьбу её решил.

      И с видом сумрачным над ней

      Стоял безмолвно гордый Грей.

      Дочь короля

      Через лес едет рыцарь один молодой

      Конь идёт удилами звеня.

      Слышит голос: – Герой, я пленилась тобой

      Я принцесса, я дочь короля.

      Слезь с коня, попляши на поляне со мной

      Моих подданных ты веселя.

      Дам за это подарок тебе дорогой

      Я принцесса я дочь короля

      Испугался, быстрее пришпорил коня.

      Конь бежит так, что стонет земля.

      – Всё