Русские поэты XIX века: Хрестоматия. Отсутствует

Читать онлайн.
Название Русские поэты XIX века: Хрестоматия
Автор произведения Отсутствует
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2004
isbn 5-89349-563-2, 5-02-032574-0



Скачать книгу

святое дело

      Мы помчались в бой.

      Но, увы, в неволе

      Держат здесь меня,

      И на ратном поле

      Не сражаюсь я!

      И в плену не знаю,

      Как война горит;

      Вести ожидаю —

      «Мимо весть летит.

      Слух убийств несется,

      Страшной мести след;

      Кровь родная льётся,

      А меня там нет!

      Ах, средь бури зреет

      Плод, свобода, твой!

      День твой ясный рдеет

      Пламенной зарей!

      Узник неизвестный,

      Пусть страдаю я, —

      Лишь бы, край прелестный,

      Вольным знать тебя!

      1822

      НА ПОГРЕБЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ГЕНЕРАЛА СЭРА ДЖОНА МУРА

      Не бил барабан перед смутным полком,

      Когда мы вождя хоронили,

      И труп не с ружейным прощальным огнем

      Мы в недра земли опустили.

      И бедная почесть к ночи отдана;

      Штыками могилу копали;

      Нам тускло светила в тумане луна,

      И факелы дымно сверкали.

      На нём не усопших покров гробовой,

      Лежит не в дощатой неволе —

      Обернут в широкий свой плащ боевой,

      Уснул он, как ратники в поле.

      Недолго, но жарко молилась Творцу

      Дружина его удалая

      И молча смотрела в лицо мертвецу,

      О завтрашнем дне помышляя.

      Быть может, наутро внезапно явясь,

      Враг дерзкий, надменности полный,

      Тебя не уважит, товарищ, а нас

      Умчат невозвратные волны.

      О нет, не коснется в таинственном сне

      До храброго дума печали!

      Твой одр одинокий в чужой стороне

      Родимые руки постлали.

      Еще не свершен был обряд роковой,

      И час наступил разлученья;

      И с валу ударил перун вестовой,

      И нам он не вестник сраженья.

      Прости же, товарищ! Здесь нет ничего

      На память могилы кровавой;

      И мы оставляем тебя одного

      С твоею бессмертною славой.

      1825

      ВЕЧЕРНИЙ ЗВОН

      Вечерний звон, вечерний звон!

      Как много дум наводит он

      О юных днях в краю родном,

      Где я любил, где отчий дом,

      И как я, с ним навек простясь,

      Там слушал звон в последний раз!

      Уже не зреть мне светлых дней

      Весны обманчивой моей!

      И сколько нет теперь в живых

      Тогда веселых, молодых!

      И крепок их могильный сон;

      Не слышен им вечерний звон.

      Лежать и мне в земле сырой!

      Напев унывный надо мной

      В долине ветер разнесет;

      Другой певец по ней пройдет.

      И уж не я, а будет он

      В раздумье петь вечерний звон!

      1827

      ПЛОВЕЦ

      В груди моей стесняя горе,

      Разбитый бурею пловец,

      На синее смотрю я море,

      Как бы на жизнь смотрел мертвец;

      Но поневоле, думы полный,

      Скорбел пред страшною грозой,

      Когда