Название | Holdtánc |
---|---|
Автор произведения | Amy Blankenship |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | A Ver Lancai |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788873044291 |
*****
Envy lassan felállt és azon töprengett, hogy Devon miért nem azzal kezdte, hogy Å a tulaj és hogy akár Å maga is simán felveheti. Utálta, ha hazudnak neki, de nem ismerték még egymást, és a férfi nem tartozott neki semmivel, Ãgy inkább megtartotta magának, amit hirtelen mondani akart. Nem lett volna jó, ha kibuggyan belÅle a harag.
âEz igen gyors volt...â â nézett rá magyarázatot várva, és keresztbe tette karjait.
âSzóltam az érdekedben. Néha hallgatnak is rám.â Devon kÃváncsian vizslatta a lányt, érezte, hogy megváltozott az illata. Haragudott rá. Imádta a harag illatát.
âTalán mert te vagy a tulaj.â â ezzel a megjegyzéssel el is tűnt Envy ajkáról a mosoly.
Szóval ezért ilyen dühös. Ãgy látszik, nem szereti, ha azt érzi, valaki takargat elÅtte valamit. Jó tudni. Devon kissé meghajolt és elÅrebiccentett fejjel hozzátette: âÃn csak az egyik tulaj vagyok. A két fivéremmel és a húgommal együtt vezetjük ezt a klubot. Amikor új embereket veszünk fel, igyekszünk egyeztetni egymással elÅtte.â
Envy felpillantott a férfira és hirtelen rossz érzés fogta el. âBocsánat, én nem úgy...â â de a gondolat közepén feladta és magadóan engedte le karjait.
âDe legalább a sokkoló a zsebedben marad...â â mosolygott Devon, lecsapva a labdát és remélve, hogy ezzel feloldja a kÃnos helyzetet.
Envy elpirult és úgy érezte ki kell kerülnie a férfi szemei elÅl, mielÅtt még nagyobb baromságot csinálna. âA legtöbbször délutánonként melózok, de holnap szabad vagyok, szóval ha...â â próbált idegesen informatÃv lenni, miközben le se vette a szemét a kijáratról és ügyesen elkezdett az ajtó felé somfordálni, mielÅtt megcsinálja élete legrövidebb alkalmazotti jogviszonyát.
âAkkor holnap.â â zárta le Devon és kinyitotta neki az ajtót, ahogy szinte tűkön lépkedve araszolt a lány kifelé. âHétkor.â
Nézte, ahogy szinte elfut és hagyta, hadd menjen, hisz tudta, úgyis utoléri, akármilyen messzire is jut. Bezárta az iroda ajtaját és a monitor felé fordul, hogy tekintetével kÃsérje ki a lányt, ahogy a tánctér szélén tört utat magának a lépcsÅk felé. Szemei összébb szűkültek, ahogy az egyik srác a ma esti csetepatéból megragadta a lány karját, hogy felhÃvja magára a figyelmet. Devon elindult az ajtó felé, de Kat éppen akkor lépett be rajta, Ãgy nem tudott Envy után indulni.
âA csaj a sokkolóval...â - kezdte Kat, de elakadt a hangja, ahogy bátyja kemény tekintetét meglátta.
âA neve Envy és holnap este fogod betanÃtani. Most vettem fel pincérnek.â Devon keresztbe tette a karjai és nekidÅlt az Ãróasztala szélének.
âJól van már, vegyél vissza, nekem ne keménykedjél...â â biccentette oldalra a fejét Kat pimaszul, közben Devon visszanézett a monitorra és kezdett feszültté válni. Ahogy követte bátyja tekintetét, elmosolyodott, ahogy meglátta Jasont és Envyt a képernyÅ közepén. âNocsak, nocsak, valakinek igen sok rajongója akadt ma este...â Tudta, hogy ez Ãgy nem teljesen fedi a valóságot, de kÃváncsi volt Devon reakciójára. Nem kellett sokáig várnia, hisz hallotta, ahogy a vékony műanyag megrepedt a szék támláján, amelyet bátyja túl erÅsen markolt meg.
Devon visszapillantott Katre: âMiért vagy az irodámban?â
Kat csak mosollyal válaszolt. Ezzel a sztorival most ki fog akasztani mindenkit. Odasétált a monitorhoz és elkezdett magyarázni. âEz a csávó, a neve Jason Fox és jó darabig fűzte lent az agyam a bárban, mielÅtt a két barátja megjelent volna.â
Devon felhúzta a szemöldökét, várva, hogy húga végre a lényegre térjen.
âJason volt az, aki leadta a csajnak a drótot, hogy jobban jár, ha ellátogat hozzánk a klubba. De igazából csak randizni akart vele.â Szája sarkára mosolyt csalt, ahogy hallotta, Devon kezétÅl a repedés egyre tovább halad a szék támláján. âNem egészen vágom, hogy a csaj mit mondhatott neki, de Jason azt válaszolta: âDe akkor miért bulizik más csajjal?ââ
âTehát akkor Å az oka annak, hogy Envy idejött...â â mondta Devon vontatottan, és ledobta a kezéhez tapadt műanyagdarabot az asztalra. âGondolom van valami értelme is, hogy ilyenekkel töltöd a fejem ilyenkor...â
âÃ, drágám, el se hinnéd... de tudod olyan cukker vagy, amikor utálsz...â â mosolygott Kat, és úgy érezte eléggé megfeszÃtette a húrt és kiélvezte a helyzetet mára, úgy döntött ideje nekikezdeni a lényegi információknak, amikor Devon tekintete elérte a hitelesÃtett âmost baszlak szájonâ állapotot. Kat egy napon biztos, hogy levédeti ezt a kifejezést, mint a család védjegyét. âNa mindegy, a lényeg, hogy úgy hallottam, az egész az elejétÅl kezdve meg volt játszva. A bátyja adta a csajnak a sokkolót, mert tudta, hogy van annyira hülye, hogy használja is, ha felbasszák az agyát, pláne, hogy a másik csávó éppen megcsalta... mert hát akárhogy is szépÃtjük, Trevor éppen megcsalta.â
âTessék?â - mordult fel Devon rosszalló érzéssel, hogy vajon hova vezet a sztori.
Kat a rá következÅ tÃz percben részletesen tájékoztatta bátyját mindenki mocskos kis titkával kapcsolatban. De pusztán a móka kedvéért megtartotta magának, hogy Jason igencsak bele van zúgva Envybe.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI