Of modern and true love // О современной и настоящей любви. Александр Сальва

Читать онлайн.
Название Of modern and true love // О современной и настоящей любви
Автор произведения Александр Сальва
Жанр Поэзия
Серия Библиотека Премии Набокова
Издательство Поэзия
Год выпуска 2019
isbn 978-5-00153-025-1



Скачать книгу

you’ve resolved to marry me?

      So let’s go and register right now.”

      And so they go, and don’t conceal

      That theme is pleasant and so close

      To them, that their smiles reveal

      And Dmitriy’s sadness somewhere is lost,

      Dmitriy:

      “But you should think about it,

      Deception here can’t be traced,

      Let’s live together or you’ll think

      Of seeing the sunrise at my place.”

      From these words, Nadezhda stepped,

      She clung to him, feeling so fine:

      «Seems like I fell into your trap,

      We’ll meet the dawn at the place of mine”

      The light breeze goes around the room.

      The clock goes on with muffled sound,

      The touching picture, colorful cartoon,

      When sleeping in embrace their belts down.

      It is dawn, but they are sleeping sweetly.

      They don’t know time inevitably runs,

      They hear each other’ loud heart beating,

      Get rid of obstacles. And now it’s done.

      The Universe has lost its meaning,

      So peaceful and so calm they stay,

      So deep is their dream, that even

      The time is carrying them away.

      But suddenly something has fluttered,

      And from the table somewhere fell,

      Here woke up our lovely Nadya,

      Into the kitchen slowly went.

      And there the puppy larks around,

      It’s narrow place, where he’s confined

      He craves so much to play with someone,

      The tablecloth is torn to parts.

      She silences him, and gave him food,

      The special food for pets,

      And in her arms so gently took,

      And carried just right to her bed.

      Because of all these displacements

      Our hero finally woke.

      He looks at them with much amazement

      By their game he was involved.

      Dmitriy:

      “What a funny boy! I like his temper

      Since my acquaintance with him

      Well, I presented you this plaything

      For our pleasure, as it seems.”

      Nadezhda:

      “You said it! He’s indeed a wowie,

      He needs a name now, I suppose,

      So clear-eyed is our puppy,

      Let’s call him simply: Hey, Barbos.”

      Dmitriy:

      “Well, my consent for this is given,

      The puppy’s yours, the decision too.

      He crunches all and sundry here, —

      Give back my pants! He crumped them through.”

      Nadezhda:

      “How quickly you got chummy, I shall say

      In you, perhaps, the master he can see,

      Just take a look! He’s laid, his ears fell,

      He does show such humbleness to me.”

      Dmitriy:

      “Well, now I’ll go to my office

      I’ll just see how the things are,

      It will be the concern of yours

      To care about this one so far.”

      Nadezhda:

      “Well, it is weekend, you know that,

      Why do you need to rush somewhere?

      It sounds like after the night we had,

      You’re ready to forget me, you don’t care.”

      Dmitriy:

      “What stupid thing you’re you saying!

      I’ll just complete the job, and then,

      Then I’ll return to hug my baby! ”

      Our hero’s running just like frenzied,

      With a silly smile for ear to ear,

      Today he was the number one,

      He dreams to see her, to be near.

      Doors, elevator, open stairways —

      The endless corridor he walks,

      The office is perfect, anyway,

      For creativity and work.

      The sculpture of Apollo is standing here,

      The drawings are on his desk,

      And Cupid here is looking from the picture,

      The draw-tube is in the case somehow pressed.

      He opens windows, he sits down.

      Looks through the papers, left unsorted,

      The easel, covered with the dust,

      Stands near the window, color-spotted.

      And in this heap, which was not so easy,

      Was only one layout that he took,

      He fastened it so tightly to the easel,

      And a sculpture was to change its look.

      His friend went into the door,

      They were acquainted from the students’ years,

      He startled instantly to talk

      About business and affairs.

      Colleague:

      “You did not answer all last evening,

      You probably couldn’t hear us…”

      The customer was at the meeting

      It was our order to.”

      Dmitriy:

      “Well, yes, there was an urgent matter,

      Complete this order without me

      My presence will not make it better,

      If we are speaking openly.”

      Colleague:

      “The customer was so displeased,

      He craved to meet with you in person,

      We told him that you had decease,

      But finally he approved your cursive.”

      Dmitriy:

      “So, everything’s alright,