911. Виктория Стругова

Читать онлайн.
Название 911
Автор произведения Виктория Стругова
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

ы не возражаете?

      – Конечно нет, – я киваю, а он снова улыбается своей детской невинной улыбкой и ведёт меня за собой в глубину просторного зала. Он издаёт шелест. Я слышу, как шелестит его одежда, как его обувь, почти не отрываемая от пола, шелестит по паркету. Я слышу, как его пальцы заставляют шелестеть блокнот. Я слышу его голос, такой тихий, вкрадчивый. Шелестящий. Я прислушиваюсь, словно может возникнуть нежданная опасность, и начинаю так же, как и он, шелестеть.

      Мальчик жестом приглашает меня занять место недалеко от окна и подаёт меню. Я думаю, что он весьма наблюдателен и услужлив, если выбрал для меня хорошо освещаемый столик возле стены с розеткой.

      – Что будете заказывать? – шелестит юнец, чуть склоняя корпус и заглядывая в моё лицо. Я долго не мог привыкнуть к зрительному контакту с собеседником, по привычке прислушиваясь к тембру голоса, скорости речи и интонации – кажется, это называется «издержки профессии». Но я вовсе не был против такого отношения этого юноши к себе.

      – Латте с корицей и зефиром, пожалуйста. И круассан, – мальчик прошелестел карандашом в блокноте, поклонился и сбежал от меня. Его учтивость напоминала мне что-то японское, но я не мог понять…

      Хотя, я отвлёкся. Я здесь не для этого.

      Начнём запись.

      Я родился в 1948 году в Детройте. Сейчас мне шестьдесят семь лет. В 1965-м я поступил в университет, а в 71-м пришёл работать в центр психологической помощи «Единство», как сейчас принято говорить «сотрудником call-center». А раньше мы были простыми телефонистами.

      – «Good afternoon, my name is Alex, I am an expert at the call center for psychological assistance «Unity». What can I do for you?» – за шестнадцать лет работы эта фраза всячески менялась, но её суть оставалась неизменной: правильно представиться, чтобы дать клиенту уверенность, что он звонит в нужную организацию и говорит с «лицом» компании; затем подстроиться под манеру разговора собеседника, понять его настроение и начать разговор.

      «HOLD» (удержание)– кнопка спасения оператора, которой я никогда не пользовался

      Когда я был маленьким, Детройт был прекрасным городом. Я любил его улицы и тенистые парки, зелёные газоны и запах сладкой маминой выпечки. Сейчас всё изменилось. С пятидесятых годов население значительно уменьшилось, автомобильная промышленность пострадала из-за глобальной конкуренции, так что нас поразил экономический и демографический кризис. Из-за этого уровень преступности Детройта стал самым высоким в штатах.

      После своего увольнения из центра в 89-м я навсегда покинул этот город.

      Причиной моего увольнения стал тот разговор… Это стало последней каплей для меня, несмотря на то, что я уволился лишь спустя полтора года.

      Официантик вновь появился у моего стола со свежим горячим кофе и ароматным мягким круассаном. Когда он в очередной раз склонился, я заметил на его груди вышитую золотым надпись: «Кристиан».

      – Крис?

      – Да? – в его глазах я увидел удивление.

      Я так давно не слышал английскую речь.

      – Ты… американец?

      Парнишка вскинул брови.

      – Да, я из Нью-Джерси, – он кивнул, переходя с прекрасного французского на родной английский. – А вы тоже?..

      Я улыбнулся, прикрывая глаза. На английском Крис немного картавил, – может, сказывается жизнь в Провансе?

      – Спасибо за работу, – я коснулся его руки, поскольку для меня это было жизненно необходимо. Мальчишка улыбнулся, смущённо отводя взгляд.

      – Если я понадоблюсь Вам… просто нажмите кнопку вызова, – дождавшись понимающего кивка от меня, он отошёл от стола.

      Конечно же, понадобишься.

      ТАБУ В PHONE LINE– ЕСТЬ, ПИТЬ, ШУРШАТЬ БУМАГОЙ ИЛИ КЛАЦАТЬ КЛАВИАТУРОЙ, КУРИТЬ И ВЗДЫХАТЬ

      Я почти не помню тот день: как он начался, какая была погода, что я делал до работы. Наверняка, как обычно не выспался и выпил два стакана крепкого и приторно-сладкого кофе, заедая его самой дешёвой выпечкой из частной пекарни напротив нашего центра – круассанами с шоколадом или ванильным кремом. Эту пекарню держала полная немолодая женщина. Её первый муж скончался во время войны, а второй оказался жутким пройдохой – он обобрал её до нитки и оставил с двумя детьми на руках. Помню их– это два славных мальчугана в белых от муки футболках или рубашках с короткими рукавами и одинаковых шортах на лямках. Старший – тощий и высокий, помогал матери носить мешки с мукой и листы с выпечкой, а младший вырезал украшения или готовил начинку и крема́ для то́ртов. В этой пекарне я спускал почти треть своей зарплаты на выпечку, кофе и большие чаевые, а хозяйка, зная мою страсть к сладкому, добавляла в напитки по четыре ложки сахара и часто угощала горячим супом-пюре на обед.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета