Морские цыгане. Густав Эмар

Читать онлайн.
Название Морские цыгане
Автор произведения Густав Эмар
Жанр Историческая литература
Серия Морской авантюрный роман
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 978-5-4444-7403-7



Скачать книгу

причину при моем племяннике, твоем закадычном друге, но так как он не приходит, ты все узнаешь сейчас.

      – Мы можем еще подождать, господин д'Ожерон, теперь он, вероятно, не замедлит явиться.

      – Может быть, но это не имеет значения… Кроме того, он уже почти знает мои планы; слушай же ты меня.

      – Ах, хитрец! Он ничего мне не сказал.

      – Я ему запретил.

      – Тогда другое дело, он правильно поступил, что молчал.

      – Слушай меня внимательно, дело стоит того. Ты помнишь, не правда ли, как кавалер де Фонтенэ, неожиданно атакованный испанской эскадрой, был вынужден после геройского сопротивления оставить Тортугу?

      – Конечно, помню, господин д'Ожерон, и прискорбно было видеть, как развевался испанский флаг над Скальным фортом и как эти проклятые испанцы дразнили нас и смеялись нам в лицо! Ей-богу! Чего бы я только ни дал, чтобы сыграть хорошую шутку с этими проклятыми донами и прогнать их с нашего острова!

      Д'Ожерон, улыбаясь, слушал буканьера. Когда тот замолчал, он наклонился вперед, положил руку ему на плечо и, пристально посмотрев ему в лицо, сказал тихим и сдержанным голосом:

      – Ну, Пьер, друг мой, я тоже хочу сыграть хорошую шутку с испанцами и прогнать их с нашего острова.

      – Как?! – вскричал Пьер, вздрогнув от неожиданности. – Правду ли вы говорите? Это действительно ваше намерение?

      – Клянусь честью, Пьер, именно поэтому я и оставил Сент-Кристофер и инкогнито приехал в Пор-де-Пе; здесь нет недостатка в испанских шпионах, им не нужно знать, что я так близко от Тортуги.

      – Ага! Отлично! Если так, мы посмеемся.

      – Я надеюсь на это.

      – Мы на них нападем?

      – Мы дадим испанцам сдачи, они напали на нас врасплох, мы нападем на них.

      – Прекрасно! – вскричал Пьер, радостно потирая руки.

      – Я рассчитываю на тебя, Пьер.

      – И правильно делаете, господин д'Ожерон.

      – Кто из наших капитанов есть здесь сейчас?

      – Гм! – сказал Пьер, потирая лоб. – У нас довольно мало людей. Однако есть несколько старых Береговых братьев, на которых можно положиться в случае необходимости.

      – Черт побери! Это неприятно. А что с Губителем?

      – Монбар уехал полгода тому назад, и с тех пор о нем не было известий.

      – Черт побери! Черт побери! – пробормотал старик с задумчивым видом.

      – Это так. Морган, Красавец Лоран, Красивая Голова, Рок Бразилец, Олонэ, Тихий Ветерок – все уехали, а куда – этого никто не знает.

      – О-о! Это совсем неприятно! Кто же у нас остался?

      – Во-первых, я.

      – Это правда, но еще?

      – Еще, кроме четырех или пяти надежных людей, я никого назвать не могу.

      – Кто же эти четверо или пятеро?

      – Мигель Баск, Дрейк, Польтэ, ваш племянник Филипп.

      – Кто еще?

      – Да, вроде бы, и все.

      – Гм! Маловато – дело предстоит жаркое, испанцев голыми руками не возьмешь.

      – Надеюсь, но имена, названные мной, известны вам давно, все это люди решительные.

      – Знаю,