Королевский лес. Роман об Англии. Эдвард Резерфорд

Читать онлайн.
Название Королевский лес. Роман об Англии
Автор произведения Эдвард Резерфорд
Жанр Историческая литература
Серия The Big Book
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2000
isbn 978-5-389-15813-9



Скачать книгу

он прав, – сказала Аделе вдова, – но существует опасность. Несколько лет назад кое-кто из друзей Роберта пытался убить Руфуса. Кто-то из Клэров, говоря откровенно. Они, знаете ли, все боятся Руфуса. Но невозможно предугадать…

      – А что же третий брат, молодой Генрих? – рискнула спросить Адела. – Ему нечем править, ничего не досталось.

      – Так оно и есть. Вы, между прочим, можете его увидеть. Время от времени он здесь появляется. – Подруга немного помолчала. – Думаю, он, вероятно, умен, – наконец сказала она. – Вряд ли он примкнет к кому-нибудь из братьев, потому что закончится это лишь тем, что он окажется между молотом и наковальней. По-моему, он сидит тихо и не причиняет хлопот. Наверное, это самое мудрое решение. Вам так не кажется?

      Какое бы веселье ни затевалось в Винчестере – прибудет ли отряд рыцарей или хранитель сокровищницы устроит пирушку для королевского чиновника и его свиты, – не приходилось сомневаться, что там будут вдова и Адела. За несколько недель Адела познакомилась с десятком подходящих юношей, которые могли упомянуть о ней другим, коль скоро не увлеклись сами.

      На одном из таких застолий она встретилась с сэром Фулком.

      Он был средних лет, но очень мил. Она с сожалением услышала, что он только что потерял четвертую жену; каким образом – не сказал. У него были имения в Нормандии и Гемпшире, буквально рядом с Винчестером. И он сказал, что однажды встречался с ее отцом. Адела невольно пожелала, чтобы он, с усиками и круглым лицом, поменьше напоминал ей Вальтера, но постаралась отогнать эту мысль. О всех своих женах он говорил с любовью.

      – Все они, – сказал он ей сердечно, – были весьма милы, весьма послушны. Мне исключительно повезло. Вторая, – добавил он ободряюще, – была похожа на вас.

      – Вы думаете жениться снова, сэр Фулк?

      – Да.

      – Вы не ищете приданого?

      – Вовсе нет, – заверил он ее. – Меня вполне устраивает мое положение. Я не честолюбив. И знаете, – произнес он с искренностью, которой явно рассчитывал тронуть ее, – беда с этими богатыми наследницами в том, что они часто придают слишком большое значение собственному мнению.

      – Их следует наставлять.

      – Истинно так.

      Покидая пир, ее хозяйка чуть задержалась, но как только присоединилась к Аделе, сообщила ей:

      – Вы покорили сердце.

      – Сэра Фулка?

      – Он говорит, что был поощрен.

      – Я в жизни не видела столь скучного человека.

      – Наверное, это так, но он солиден. Он не причинит вам хлопот.

      – Зато я причиню ему хлопоты! – воскликнула Адела.

      – Этого делать нельзя. Держите себя в руках. По крайней мере, сначала выйдите замуж.

      – Но он же вылитый Вальтер! – с жаром сказала Адела.

      Ее спутница чуть вздохнула и покосилась на нее:

      – Ваш кузен недурен собой.

      – Для меня – дурен.

      – Вы собираетесь отказать сэру Фулку, если он попросит вашей руки?