Название | Королевский лес. Роман об Англии |
---|---|
Автор произведения | Эдвард Резерфорд |
Жанр | Историческая литература |
Серия | The Big Book |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2000 |
isbn | 978-5-389-15813-9 |
– А что же третий брат, молодой Генрих? – рискнула спросить Адела. – Ему нечем править, ничего не досталось.
– Так оно и есть. Вы, между прочим, можете его увидеть. Время от времени он здесь появляется. – Подруга немного помолчала. – Думаю, он, вероятно, умен, – наконец сказала она. – Вряд ли он примкнет к кому-нибудь из братьев, потому что закончится это лишь тем, что он окажется между молотом и наковальней. По-моему, он сидит тихо и не причиняет хлопот. Наверное, это самое мудрое решение. Вам так не кажется?
Какое бы веселье ни затевалось в Винчестере – прибудет ли отряд рыцарей или хранитель сокровищницы устроит пирушку для королевского чиновника и его свиты, – не приходилось сомневаться, что там будут вдова и Адела. За несколько недель Адела познакомилась с десятком подходящих юношей, которые могли упомянуть о ней другим, коль скоро не увлеклись сами.
На одном из таких застолий она встретилась с сэром Фулком.
Он был средних лет, но очень мил. Она с сожалением услышала, что он только что потерял четвертую жену; каким образом – не сказал. У него были имения в Нормандии и Гемпшире, буквально рядом с Винчестером. И он сказал, что однажды встречался с ее отцом. Адела невольно пожелала, чтобы он, с усиками и круглым лицом, поменьше напоминал ей Вальтера, но постаралась отогнать эту мысль. О всех своих женах он говорил с любовью.
– Все они, – сказал он ей сердечно, – были весьма милы, весьма послушны. Мне исключительно повезло. Вторая, – добавил он ободряюще, – была похожа на вас.
– Вы думаете жениться снова, сэр Фулк?
– Да.
– Вы не ищете приданого?
– Вовсе нет, – заверил он ее. – Меня вполне устраивает мое положение. Я не честолюбив. И знаете, – произнес он с искренностью, которой явно рассчитывал тронуть ее, – беда с этими богатыми наследницами в том, что они часто придают слишком большое значение собственному мнению.
– Их следует наставлять.
– Истинно так.
Покидая пир, ее хозяйка чуть задержалась, но как только присоединилась к Аделе, сообщила ей:
– Вы покорили сердце.
– Сэра Фулка?
– Он говорит, что был поощрен.
– Я в жизни не видела столь скучного человека.
– Наверное, это так, но он солиден. Он не причинит вам хлопот.
– Зато я причиню ему хлопоты! – воскликнула Адела.
– Этого делать нельзя. Держите себя в руках. По крайней мере, сначала выйдите замуж.
– Но он же вылитый Вальтер! – с жаром сказала Адела.
Ее спутница чуть вздохнула и покосилась на нее:
– Ваш кузен недурен собой.
– Для меня – дурен.
– Вы собираетесь отказать сэру Фулку, если он попросит вашей руки?