Процесс исключения (сборник). Лидия Чуковская

Читать онлайн.
Название Процесс исключения (сборник)
Автор произведения Лидия Чуковская
Жанр Советская литература
Серия
Издательство Советская литература
Год выпуска 0
isbn 5-699-20198-X



Скачать книгу

вместе. Радость погасла во мне, прогулка была испорчена. Дальше у Некрасова там такие чудеса! Я боюсь и не люблю чужих и чувствую их всегда сразу.

      – Это вы читали стихи? – спросила жена журналиста.

      – Я.

      – Кому же вы их читали? – спросила она, не умеряя быстрого и легкого шага и идя впереди нашей цепочки.

      – Себе, – сказала я, – кому же еще?

      Журналист мешковато брел позади нас. С тех пор как я увидела его лицо там, на мосту, я думала, что выдра и затейливый набалдашник, быть может, и случайны и не имеют к нему такого уж прямого отношения. Но теперь, когда я увидала ладную фигуру жены, сумку, надетую через плечо, услышала ее голос и смех, – я подумала: нет, и выдра, и набалдашник не зря. Имеют.

      Жена приостановилась, вынула из кармана горсть семечек и протянула их мне на ладони:

      – Хотите?

      – Нет. Спасибо. Ногтями открывать – руки мерзнут, а зубами я не способна.

      – Что вы! Ртом – самый смак. И как можно дальше плюнуть! – и, засмеявшись, выплюнула перед собой на тропинку горсть шелухи. Две-три черные скорлупки прилипли к стволу березы.

      – А что это вы декламировали? – осведомилась она. – Есенина?

      – Нет, почему же Есенина. Пушкина, Пастернака, Некрасова.

      – Пастернак очень неясно пишет. Мы недавно с Сережей читали – помнишь, Сергуля, у Степановых? – так даже обхохотались все. Ничего не понять.

      Я оглянулась на журналиста. Он шел, робко ссутулясь… Он понапрасну боялся: спорить я не собиралась.

      Какая, однако, разоблачающая вещь – жена, думала я, идя позади стройных бедер и веселых плевков. Вот «ртом самый смак» – это представляется ему остроумием; а лошадиная сила и легкость шага – красотой; этот тупой смех – чистосердечием. В этих плевках он видит что-то непосредственное, милое, детское, а может – и близость к народу.

      Мы вошли в дом. Супруга зорко проследила, куда и как повесили пальто, поставили боты и палку. Я пошла к себе.

      По коридору один, куря, бродил Билибин.

      – Гуляли? – спросил он бархатным красивым голосом. – На щеках у вас розы.

      Я поглядела на него. Зачем он так со мной говорит? После леса! После того вечера!

      Он сразу догадался, что взял неверный тон, и перестал улыбаться.

      – Пойдемте после чая. Я постучу к вам. Можно? – спросил он, отбрасывая папиросу, как улыбку.

      – Пожалуйста.

      Я торопилась в ванну. Какое это наслаждение – горячая ванна после студеного воздуха, блестящий кафель, мутно отражающий очертания тела, запах хвои, охватывающий тело вместе с упругой водой! Если бы еще тишина – наслаждение было бы полным.

      Но нет, в соседней кабине, отделенной от моей зыблющимся суровым полотном, я услышала голос темноглазой дамы – Валентины Николаевны. Не голос, а голосок.

      – Долго мне еще? – Она шлепнула ладошками по воде. – А если я больше не хочу?

      Мне стало смешно. Я сразу услышала по ее голосу, что говорит она не для меня и не для Гали – дежурной по ванной. Иначе зачем ей было быть такой хрупкой, ребячливой, плескающейся? И в самом