Как вам это понравится. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Как вам это понравится
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 1600
isbn



Скачать книгу

вот что! Ты хочешь перерасти меня. Я вылечу тебя от этой болезни, а тысячи крон все-таки не дам. Эй, Деннис!

      Входит Деннис.

      Деннис

      Вы изволили звать?

      Оливер

      Кажется, Карл, герцогский борец, приехал сюда, чтобы поговорить со мною?

      Деннис

      Точно так, с вашего позволенья; он здесь, у дверей, и просит разрешенья войти.

      Оливер

      Зови его.

      Деннис уходит.

      Это будет хорошее средство; а состязание в борьбе назначено на завтра.

      Входит Карл.

      Карл

      Доброго утра вашей милости!

      Оливер

      Добрый monsieur[3] Карл, какие новейшие новости при новом дворе?

      Карл

      Никаких новостей при дворе, кроме старых новостей: то есть старый герцог изгнан своим младшим братом, новым герцогом; трое или четверо преданных вельмож отправились с ним в добровольное изгнание. Их земли и доходы обогащают нового герцога, вследствие чего он и не препятствует им странствовать.

      Оливер

      Не можете ли сказать мне, изгнана ли Розалинда, дочь герцога, вместе со своим отцом?

      Карл

      О нет! Дочь нового герцога, ее кузина, так любит ее – потому что они воспитывались вместе с колыбели, – что последовала бы за нею в изгнание или умерла, если бы их разлучили. Розалинда живет при дворе, и дядя любит ее не меньше, чем свою родную дочь; а они обе любят одна другую так, как никогда не любили друг друга две женщины.

      Оливер

      Где поселится старый герцог?

      Карл

      Говорят, что он уже в Арденнском лесу, вместе с несколькими веселыми товарищами, и что там они живут, как Робин Гуд английский. Говорят, что с каждым днем к нему прибывает много молодых дворян и что они проводят время безмятежно, живя так, как жили когда-то в золотом веке.

      Оливер

      Скажите, вы завтра будете бороться в присутствии новою герцога?

      Карл

      Непременно, и я пришел сообщить вам нечто. Мне тайно дали знать, что ваш младший брат, Орландо, намерен завтра, переодетый, попытаться выйти против меня. Между тем завтра я буду бороться для того, чтобы поддержать свою репутацию, и поэтому тот, кто уйдет из моих рук без нескольких переломанных костей, отделается очень счастливо. Ваш брат очень молод и слаб, и ради вас мне было бы крайне неприятно уложить его, а для спасения своей чести я должен буду это сделать, когда он придет. Вот оттого-то, из любви к вам, я пришел уведомить вас о предстоящем, чтобы вы могли или удержать его от этого намерения, или приготовиться как следует перенести несчастие, которому он подвергает себя; он сам ищет его, и это произойдет совершенно вопреки моему желанию.

      Оливер

      Карл, благодарю тебя за любовь ко мне – и ты увидишь, что я отблагодарю тебя самым дружеским образом Я сам узнал о намерении моего брата и старался разными путями отговорить его от этого; но он непоколебим. Знаешь ли, Карл, – это упрямейший мальчик во Франции, полный честолюбия и завистливый соперник



<p>3</p>

Господин (фр.).