Хищник. Если его можно ранить (сборник). Антология

Читать онлайн.
Название Хищник. Если его можно ранить (сборник)
Автор произведения Антология
Жанр Боевая фантастика
Серия Чужой против Хищника
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-107264-3



Скачать книгу

лучше этих инопланетян. И «кикиморы»[7] наденем.

      Мэри молча кивнула.

      Посреди дежурства Мака вызвала Лоретта.

      – Мак? Поступило сообщение о стрельбе в стороне пруда Кроун.

      – Принял, еду. Небось, байкеры снова палят по банкам.

      – Хочешь, отправлю на помощь Чарли и Арни?

      – Не-е. Эти байкеры – не такие идиоты, чтоб с нами шутки шутить. Словом, я проверю. Понадобится помощь – свяжусь с тобой.

      – Осторожней, Мак. Вдруг они дурью обдолбались? Кто знает, что им в голову взбредет.

      – Понял.

      <Никакого интереса, – сказал Наканде. – Как в тире>.

      <Совсем неумелые, – согласилась его подруга, пожав плечами. – Но другой дичи нет. Все-таки лучше, чем ничего>.

      <Не для того мы летели в такую даль, чтоб убивать столь жалкую дичь>.

      <День только начался, – утешила его Вагути. – Пойдем за Снайпером?>

      <Да. Надеюсь, он сохранил хоть немного былого мастерства>.

      Впрочем, в это Наканде не верилось. Жаль…

      «Кикимору» Слоун не надевал целую вечность, но это ведь – все равно, что ездить на велосипеде. Костюм до сих пор пах заплесневелыми тряпками и кошачьей мочой.

      Он улыбнулся Мэри, застегивавшей молнии своей «кикиморы».

      – Смеешься, да?

      – Разве что самую малость. Ты здорово выглядишь. То есть выглядела бы, если б я мог тебя разглядеть.

      Мэри улыбнулась в ответ.

      – Какое ружье возьмешь?

      Себе Слоун взял «мегабист» и «магнум». Побольше патронов. Большой охотничий нож. Жаль, нет гранат. И гранатомета. И тактических ядерных снарядов…

      – Винчестер триста восьмого.

      – А короткоствол?

      – Обойдусь. Короткоствол, способный остановить такую тварь, сломает мне запястье.

      – Да ладно! Ты куда крепче, чем выглядишь.

      Мэри окинула взглядом свой костюм.

      – Сейчас я выгляжу сущей ведьмой.

      – Вовсе нет. Не ведьмой, а кикиморой.

      Подкатив к трейлеру, Мак почуял запах горелого мяса, а вскоре увидел и трупы.

      «Господи Иисусе!»

      – Лоретта! Пошли ко мне Чарли и Арни. Вызывай шерифа Перкинса. Звони в полицию штата – пусть высылают спецназ.

      – Мак, что там?

      – Три трупа. Байкеры. С виду – будто убиты какими-то… лучами смерти из кино. Словом, у нас большие неприятности.

      <В жилище тихо>, – сказала Вагути.

      <Да>, – кивнул Наканде.

      <Признаков жизни не вижу. И не слышу никого>.

      <Их транспорт выведен из строя. Уйти они не могли>.

      Вагути изумленно уставилась на мужа.

      <А как же мы с тобой здесь оказались? Ты полагаешь, у них и ноги вышли из строя?>

      Наканде покачал головой. Да, его подруга была остра на язык и никогда не давала об этом забыть. К счастью, у нее были и другие достоинства. Она была прекрасной Охотницей.

      <Пойду, проверю>, – сказала она.

      <Я и сам могу проверить>, – возразил он.

      <Кто бы сомневался. Однако пойду я>.

      Наканде пожал плечами.



<p>7</p>

Маскировочная плащ-накидка.