Наследство рода Болейн. Филиппа Грегори

Читать онлайн.
Название Наследство рода Болейн
Автор произведения Филиппа Грегори
Жанр Исторические любовные романы
Серия Тюдоры
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2006
isbn 978-5-389-14727-0



Скачать книгу

ни говорила ее бабушка.

      Екатерина

      Дартфорд, 2 января 1540 года

      Ужас, ужас! Боже милостивый, это превосходит самые страшные ожидания! Нет, я не вынесу. Дядюшка явился сюда из самого Гринвича и немедленно потребовал меня к себе. Что ему надо? Конечно, ему уже доложили, как я заговорила с королем. Теперь отошлет меня домой, к бабушке, за нескромное поведение. Мне этого не вынести, в Ламбете я умру со стыда, в Хоршеме – с тоски. Утоплюсь! Как там эта речка называется, Хорш, Шем? Словом, просто утиный пруд. Вот утону, тогда пожалеете.

      Когда мою кузину королеву Анну обвинили в супружеской измене, он не был на ее стороне. Она, видно, испугалась, голову потеряла от страха, но, клянусь, мне сейчас еще хуже.

      Мы встречаемся в комнате леди Рочфорд – мой величайший позор необходимо сохранить в тайне, только между нами, Говардами. Вхожу – она преспокойно сидит у окна. Наверное, сама же и донесла дядюшке, старая сплетница. Я скорчила страшную гримасу – пусть знает, мне известно, кого благодарить за мою погибель.

      – Лорд дядя, только не отсылайте меня в Хоршем! – выпаливаю, едва переступив порог.

      – Добрый день, племянница, – хмурится, голос неласковый.

      Приседаю в реверансе, чуть на колени не падаю.

      – Пожалуйста, милорд, не отсылайте меня в Ламбет, умоляю. Леди Анна не рассердилась, она рассмеялась, когда я рассказала…

      Осеклась. Пересказывать дядюшке наш разговор с будущей королевой – дескать, ее жених не только стар, толст, но и тщеславен непомерно – не самая лучшая идея.

      – Я ничего ей не сказала, – поспешно поправляюсь, – но она осталась довольна, обещала во всем советоваться, пусть даже бабушка считает меня дурой.

      Язвительный смешок – он явно согласен с бабушкой.

      – Ну, не совсем советоваться, сэр, просто я ей понравилась, и королю тоже – он прислал мне золотую брошку. Пожалуйста, дядя, позвольте мне остаться. Я больше рта не раскрою, даже вздохнуть не посмею. Умоляю! Я ни в чем не виновата!

      Снова смешок.

      – Правда не виновата. Пожалуйста, дядя, не отворачивайтесь от меня. Поверьте, я буду хорошо себя вести, вы еще станете мной гордиться, я постараюсь…

      – Тише! Я доволен тобой.

      – Я все сделаю…

      – Сказал же – я тобой доволен.

      – Правда?

      – Ты была восхитительна. Король с тобой танцевал?

      – Да.

      – И беседовал?

      – Да.

      – Как тебе показалось, он тобой увлекся?

      Я задумалась. Не то чтобы «увлекся». На юнцов, что заглядывают за вырез и краснеют, если им улыбнуться, он не похож. Кроме того, я просто подвернулась под руку, когда леди Анна дала ему отпор. Он был так потрясен, что со всяким бы заговорил, лишь бы скрыть обиду и замешательство.

      – Он говорил со мной, – повторяю беспомощно.

      – Я очень доволен, что король почтил тебя вниманием.

      Дядя говорит медленно, словно он – школьный учитель, а я – непонятливая ученица.

      – О!

      – Очень доволен.

      Интересно,